ويكيبيديا

    "vida na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتك في
        
    • الحياة على
        
    • حياتي في
        
    • حياته في
        
    • الحياة في
        
    • حياتها في
        
    • لحياة
        
    • حياتنا في
        
    • للحياة على
        
    • العيش على
        
    • حياة في
        
    • حياتك فى
        
    • حياته فى
        
    • بحياته في
        
    • حياة على
        
    Passas a vida na casa de banho, porque nunca fugiste pela janela? Open Subtitles إنك تقضين حياتك في الحمام لماذا أبدا لم تهربي من النافذة؟
    Significa que encararias uma vida na prisão como algo positivo? Open Subtitles تقصد إعتبار قضاء حياتك في السجن ماذا؟ أمرٌ إيجابيّ؟
    Durante a maior parte desse tempo de vida na Terra, os organismos vivos eram relativamente simples, células únicas. TED خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، كانت الأنظمة الحية بسيطةً نسبيّاً ــ خلايا أحادية.
    Eu passei metade da minha vida na Marinha, Steve. Open Subtitles لقد امضيت نصف حياتي في سلاح البحرية ستيف
    Foi só na perna e vai passar a vida na prisão. Open Subtitles كانت ساقه فحسب و هو سيمضي بقية حياته في السجن
    Apesar de não ser fácil adaptar-me à vida na Coreia do Sul, tracei um plano. Comecei a estudar para o exame de admissão à universidade. TED ورغم أن التأقلم على الحياة في كويا الجنوبية لم يكن سهلاً إلا أنني أعددت خطة. وبدأت أدرس لإختبارات الإلتحاق بالجامعة
    Às vezes, um homem entra na tua vida na hora certa. Open Subtitles أحياناً يأتي الشخص إلى حياتك في الوقت المناسب، أتعلم هذا؟
    Porque quer passar o resto da sua vida na prisão por um crime que não cometeu? Open Subtitles اريدك أن تخبرني لماذا تريد أن تبقى طوال حياتك في السجن لجريمة لم ترتكبها ؟
    tu realmente queres passar oNresto da tua vida na loja de chapéus? Open Subtitles صوفي، هل ستبقين طوال حياتك في متجر القبعات؟
    Por um lado, toda a vida na Terra precisa de energia TED من جانب، تحتاج كل أشكال الحياة على الأرض إلى الطاقة.
    A sua morte implicará o fim da vida na Terra. Open Subtitles حيث سيكون موتها هو فاتحة نهاية الحياة على الأرض
    Na grande aventura da vida na Terra, todas as espécies têm um papel, todas as espécies têm o seu lugar. Open Subtitles في هذه المغامرة الرائعة ألا وهي الحياة على الأرض كل كائن له دور يلعبه وكل كائن له مكانه
    mas pensei que a minha vida na Coreia do Norte era normal. TED لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية
    Passei os últimos 27 anos da minha vida na Índia, vivi em três cidades pequenas, duas cidades principais. Tive várias experiências. TED لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب.
    Conheçam Giuseppe Murini. Tem 102 anos, um supercentenário que morou toda a sua vida na aldeia de Villagrande. TED دعونا نقابل "جوسيب مورينا" وهو معمر عظيم، عمره 102 سنة ومقيم طوال حياته في قرية "فيلاجراند".
    - Acho que vai passar a vida na cadeia. - E para quê? Pelos Caveiras? Open Subtitles أظن بأنّه سيصرف بقية حياته في السجن لأي غرض؟
    E ela respondeu: "Eu estive a ver fotos da vida na Síria, "e achei que iria viver na Disneylândia islâmica." TED وقالت: "كنت أنظر إلى الصور لما تبدو عليه الحياة في سوريا، واعتقدتُ أنني سأذهب وأعيشُ عالم ديزني الإسلامي".
    Gastar tanto dinheiro... com uma cega que vai passar o resto da vida na cadeia! Open Subtitles على امرأة عمياء ستقضي باقي حياتها في السجن
    As penas parecem ser uma combinação de castanhos-avermelhados, amarelos, cinzentos e pretos, optimamente adaptadas à vida na floresta. Open Subtitles بدى أنَّ الريشات كانت مزيجاً من البُنيـَّة المِحمِرة، الصفراء، الرمادية و السوداء، مناسبة تماماً لحياة الغابة
    Temos sorte, se não passarmos o resto da vida na cadeia. Open Subtitles سنكون محظوظين إن لم نقضي بقيه حياتنا في السجن
    Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    E criou as condições para o inicio da vida na Terra. Open Subtitles وهي تخلق الظروف الملائمة من أجل بدء العيش على الأرض.
    Não há vida na plataforma, não há vida a nadar por ali. TED لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا.
    Apenas por ter salvo a tua vida na prisão. E também pela mulher. Open Subtitles يكفى أنى حافظت على حياتك فى السجن والآن المرأة.
    Aqui, ele está com um biólogo que vai passar o resto da sua vida na prisão por fabricar armas biológicas ilegais. Open Subtitles هنا وهو مع بيولوجى يقضى الآن بقية حياته فى السجن لتصنيع أسلحة بيولوجية غير قانونية
    Quando o meu filho sacrificou a sua vida na guerra, sabia que não podia deixar que a sua morte fosse em vão. Open Subtitles "لمّا ضحى ابني الشجاع بحياته في الحرب،" "علمتُ أنّني لن أسمح أن يذهب موته سدى"
    Antes de haver vida na Terra, todas as moléculas eram pequenas e simples: dióxido de carbono, água, azoto, coisas muito simples. TED قبل وجود حياة على الأرض، كانت الجزيئات صغيرة وبسيطة: ثاني أكسيد الكربون وماء ونيتروجين، فقط أشياء بسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد