ويكيبيديا

    "violento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عنيفاً
        
    • العنف
        
    • العنيف
        
    • عنيفا
        
    • عنف
        
    • عنفاً
        
    • للعنف
        
    • العنيفة
        
    • عنيفًا
        
    • عَنيف
        
    • عنفا
        
    • بعنف
        
    • بالعنف
        
    • عدواني
        
    • القاسي
        
    O assassino cortou-lhe os pés, arrancou-lhe os olhos. É um crime violento. Open Subtitles القاتل قطع القدمين ، واقتلع العينين كان هذا قتلاً دمويّاً عنيفاً
    Mas há outra forma de descobrir se ele é violento. Open Subtitles ولكن هناك طريقة أخرى لمعرفة ما إذا كان عنيفاً
    Porque não se trata apenas de não ser violento, TED لأن الأمر لا يتعلق فقط بعدم ممارسة العنف.
    Compreende que este comportamento violento é inaceitável, não que desfigurou o colega. Open Subtitles أدرك أن تصرفه العنيف خاطـيء ولكن ليس لانه شـوه زميل دراسته
    Pelo menos, não aparentemente, mas consegue ser muito violento. Open Subtitles حسنا,على الأقل ليس سطحيا لكنه يصبح عنيفا للغاية
    Já teve alguns problemas... relacionados ao ativismo, mas nada violento. Open Subtitles تعرض لبعض المشاكل بسبب نشاطاته ولكن لا يوجد عنف.
    Acreditamos que ele ia sabotar e ser violento com os membros. Open Subtitles ولدينا سبب لنعتقد أنه كان سيخربها ويحدث عنفاً بين أعضاءها
    Mas há momentos em que os leopardos da neve se devem unir, e o evento é frequentemente violento. Open Subtitles إلا أنَّ هُناك أوقات يتوجَّب على نمور الثلج أن تتجمعَ فيها و غالباً مايكون الحدث عنيفاً.
    Houve um período em que sexo para mim precisava de ser violento. Open Subtitles مررت بفترة من الزمن حين تحتّم على الجنس أن يكون عنيفاً
    Fale-me do Coronel, ele era violento de alguma forma? Open Subtitles هل كان رجلاً عنيفاً بأي شكل من الأشكال؟ أحياناً
    Mais ou menos o que acabas de rodar, mas não tão violento. Open Subtitles أكثر أو أقل كانت لنا فرصه و لكن ليس بهذا العنف
    Quando eu recusei desistir de procurá-lo, ele respondeu com aquele golpe violento para ter a Espanha a seus pés. Open Subtitles و عندما رفضت ان اكف عن طلبي لذلك الكنز كان رده بذلك العنف الذي سيجعل اسبانيا تركع
    "É melhor ser violento se houver violência nos nossos corações, Open Subtitles من الأفضل التصرف بعنف ان كان العنف يسكن قلوبنا
    Fornecemos um lugar seguro do mundo violento e destrutivo dos homens. Open Subtitles نحن نوفر المكان الآمن في العالم المدمر العنيف من الرجال
    Gostava agora de falar de algumas das coisas positivas e das inovações para tentar prevenir e enfrentar o extremismo violento. TED لذا أود أن يكون بقية حديثي عن أمور إيجابية، والابتكار الجديد في محاولة منع ومكافحة التطرف العنيف.
    Neste momento, eu só sabia que estava um tipo louco e violento a bloquear-me a única saída. Open Subtitles اسمعا في هذه المرحلة كل ماعرفته كان ان هناك رجلا مجنونا عنيفا يسد مخرجي الوحيد
    Ele pode tornar-se violento nesse dia... magoar-se ou magoar alguém. Open Subtitles أظن انه قد يصبح عنيفا في هذا اليوم، يؤذي نفسه ،أو أحدا غيره
    Bem, ele pertence a uma família do crime violento. Open Subtitles حسناً، تبين أنه جزء من جريمه عنف العائلة
    -como o sítio mais violento do planeta. -Eu sei, eu sei. Open Subtitles ـ المكان الأكثر عنفاً على هذا الكوكب ـ أعرف ذلك
    Este é o mesmo que acusou o Oswald na Comissão Warren de ser violento e que o ligou à espingarda. Open Subtitles هذا هو نفس الرجل فى النهاية المسمى أوزوالد الذى وصفته لجنة وارين كرجل يتجه للعنف وربط بينه وبين البندقية
    Eles usam o conceito "ódio violento"... para corrigir hooligans com má-língua. Open Subtitles يستخدمون مبدأ مثبتاً ، الكراهية العنيفة لتقويم المشاغبين غير المهذبين
    Quer dizer, teve sorte, porque foi muito violento. Open Subtitles أعني أنها كانت محظوظة ، لأن الحادث كان عنيفًا
    Algo violento aconteceu com o Will antes do suicídio, ou do aparente suicídio. Open Subtitles بشكل واضح،شيء عَنيف حَدثَ لبيكفورد قبل إنتحارِه أَو الذي جُعِلَة يبدو مثل إنتحار.
    Já tomou mais do que a dosagem máxima segura, o dobro de todos os outros, porque tem sido o mais violento. Open Subtitles لقد حقنت باكثر من الحد المسموح ضعف اي احد آخر لانك اصبحت اكثر عنفا
    Nas salas de aula de hoje em dia não é permitido escrever nada que seja violento. TED فالطفل لا يسمح له بأن يكتب اي شيء يتعلق بالعنف ولا يسمح له بكتابة اي شيء
    O meu amigo sofre de claustrofobia. Pode tornar-se violento. Open Subtitles صديقي يخاف من الأماكن الضيقة قد يُصبح عدواني
    O furioso, irracional e violento Doug, que agora sabe que fomos nós que o sacrificámos? Open Subtitles دوغ القاسي ، الغاضب ،الغير عقلاني؟ من يعرف الآن أنه نحن الذين تركناه تحت الحافله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد