As pessoas não fumam tanta droga, nem visitam prostitutas tão frequentemente durante uma recessão. | TED | الناس لا تدخن كثيراً كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما خلال فترة الركود الإقتصادي. |
visitam seres do Bem durante o sono, borrifam-nos com pó dos sonhos para que eles possam sonhar. | Open Subtitles | هم يزورون الناس الجيدة أثناء حلمهم رش لهم غبار الحلم حتى يتمكنوا أن يحلموا. |
Muitas pessoas alegam que não visitam canis porque é deprimente. | Open Subtitles | كثير من الناس يدعون أنهم لا يزورون ملاجئ لأنها محبطة بالنسبة لهم. |
Para o mesmo lugar que todos os arquitetos vão quando visitam Roma. | Open Subtitles | لنفس المكان الذي يذهب له أيّ مهندس معماري حينما يزور روما. |
A maioria das pessoas visitam esquadras uma vez na vida. | Open Subtitles | المواطن عادي يزور مخفر الشرطة مرة في الحياة. صحيح؟ |
Fazem imenso barulho quando visitam. | Open Subtitles | يصدرون الكثير من الضوضاء حينما يقومون بالزيارة |
Como os milhões de visitantes que a visitam todos os anos, é na realidade, um dos melhores lugares para tentar inventar o museu do futuro. | TED | مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل. |
o nome dado a ilusões religiosas ou psicoses que ocorrem quando as pessoas visitam Jerusalém. | Open Subtitles | الاسم الذي يطلق على الأوهام الدينية التي تحصل للذين يزورون الكرستيانية |
Sabias que todos os anos visitam a Casa Branca 1,5 milhões de pessoas? | Open Subtitles | أتعلم أن هُناك 1.5 مليون شخص يزورون البيت الأبيض كل عام؟ |
Nunca as celebridades ou atletas visitam aqueles miúdos. | Open Subtitles | ليس هناك احتفالات او مشاهير يزورون اولئك الاطفال وهم اطفال جيدون |
Mais de 800 mil pessoas visitam o Site por dia, a maioria à procura de uma segunda opinião, a pesquisar por condições gerais de saúde, outras por drogas específicas. | Open Subtitles | أكثر من 800.000 شخص يزورون الموقع يوميا ً الأكثرية يسعون لرأي ثان يجرون بحثا ً عاما ً عن الظروف الصحية |
Milhares de pessoas visitam esses lugares diariamente. | Open Subtitles | الآلاف من الناس يزورون هذة الأماكن يومياً |
Mais de um milhão de pessoas a visitam anualmente, fazendo da Casa Branca, a mais visitada do país. | Open Subtitles | أكثر من مليون شخص يزورون البيت الأبيض كل عام... مما يجعله أول موقع يستقبل... هذا الكم من الزوار في البلاد |
Perto de dois milhões de pessoas visitam o Monte Emei anualmente. | Open Subtitles | تقريبا كل سنة مليونا شخص يزورون جبل امي |
Mas os fantasmas apenas visitam os sues parentes. | Open Subtitles | معظم الأشباح الطليقة يزورون فقط أقاربهم |
Algumas destas pessoas visitam regularmente. | Open Subtitles | بعض هؤلاء الناس يزورون بشكل دائم |
Todos os engenheiros japoneses visitam Dessau. É elementar meu caro Watson! | Open Subtitles | جميع المهندسون اليابانيون يزورون .بلدة "ديساو"، شيء بدائي لهم |
Sabiam que dos cinco milhões de pessoas que visitam o Canyon apenas 1% descem até à base do Canyon? | TED | هل علمتم أن لكل 5 مليون شخص يزور الحافة فقط 1٪ ينزل لقاع الأخدود؟ |
É quando pessoas que visitam a Terra Santa têm alucinações religiosas. | Open Subtitles | الذي يزور الأرض المقدّسة تعاني دينية الأوهام أقنعت بالرحلة. |
Quando dignitários visitam países estrangeiros, estudam os costumes para não destoarem. Percebes? | Open Subtitles | انظر, عندما يزور أصحاب المقام الرفيع الدول الأجنبيه فإنهم يدرسون العادات ليتأقلموا, صحيح ؟ |
Tal como mais inquilinos, monges preguiçosos, pouco dinheiro e uma igreja em tão mau estado que os peregrinos nem visitam. | Open Subtitles | ولدينا أيضا مستأجرين سيئين ورهبان كسالى وإعانات قليلة و لان الكنيسة بهذه الحالة من الأعطال فإن الحجاج لن يقومو بالزيارة |
Se calhar sabe dos bandidos que a visitam. | Open Subtitles | -وربّما تعرف حول أيّ شخص سيئ يقوم بالزيارة . |