vive no oceano profundo, a cerca de 3 km de profundidade, a temperaturas perto da ebulição da água. | TED | إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء. |
Ele disse-me que vive no fim do Rio sem água. | Open Subtitles | قال لي انه يعيش في نهاية نهر بلا المياه. |
- Aquele rapaz bonito e alto, - que vive no 5º andar. | Open Subtitles | تعلم, ذلك الرجل طويل القامة وجميل المظهر يعيش في الطابق الخامس؟ |
- Ela vive no bosque. - Muitos macacos vivem no bosque? | Open Subtitles | إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟ |
Aquele que vive no bangalô vermelho. Perto da ferrovia, não? | Open Subtitles | الذي يعيش في الكوخ الاحمر قرب محطة السكة الحديد |
Venham comigo até Agbogbloshie, um subúrbio no coração de Acra, que se chama assim, segundo um deus que vive no Rio Odaw. | TED | تعالوا معي إلى أغبغبلوشي، حيٌّ في قلب أكرا عاصمة غانا، سُمّي تيمّنًا بإله يعيش في نهر أوداو. |
A forma primária que conhecemos o que vive no oceano é irmos lá e arrastar redes atrás de barcos. | TED | الطريقة الاساسية لمعرفة ماذا يعيش في المحيط، هو ان نخرج ونجر الشبكات خلف المراكب. |
Isto é um coral-cérebro que vive no Tobago com cerca de 2000 anos. | TED | هذا هو مرجان المخ و هو يعيش في توباغو و يبلغ من العمر حوالي 2000 عام |
O mal não morre. Vive, no ar, na túnica, em todo o lado. | Open Subtitles | الشر لايموت انه يعيش في الهواء في الرداء في كل مكان. |
Claro, ele agora vive no meu apartamento, no meu quarto, na minha cama. | Open Subtitles | بالطبع، إنه الأن يعيش في .منزلي و في غرفة نومي .على سريري |
O oposto do Super-Homem, que vive no mundo às avessas. | Open Subtitles | نقيض سوبرمان التام الذي يعيش في العالم المعكوس. |
Há mais de 30 anos que vive no hotel. É maitre d"... | Open Subtitles | انه يعيش في الفندق منذ 30 سنة انه الرئيس ميتري |
Não é por nada, Deus abençoe o teu tio mas vive no século errado. | Open Subtitles | لا أقصد شيئاً من كلامي فليبارك الرب في عمك لكن هذا الرجل يعيش في الزمن الخطأ |
Vai manter-me afastado do macaco mau que vive no meu armário. | Open Subtitles | سيبعدني هذا عن القرد الشرير الذي يعيش في خزانتي |
Não podes esperar que eu me concentre quando a Miranda Cornell vive no fim da tua rua. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتوقع مني ان أركز عندما تكون ميراندا كورنيل تعيش في أسفل شارعك |
Pertence a uma mulher rica que vive no palácio flutuante. | Open Subtitles | انها مِلك امرأه ثريه تعيش فى أماكن مُختلفه |
É aquele tipo giro que vive no andar de cima. | Open Subtitles | لطيفٌ نوعاً ما، فوضويّ. قال أنّه يقيم في الطابق العلويّ. |
A Senhora tem sido uma ponte entre o passado e o presente, mas não vive no passado, pois não? | TED | لقد كنتِ جسراً بين الماضي والحاضر، ولكنك لا تعيشين في الماضي، أليس كذلك؟ |
Pôs vidas humanas em risco. Ninguém vive no lago. | Open Subtitles | يضع حياة الناس في الخطر لا أحد يعيش فى هذه البحيرة |
Nem toda a gente é ianque só porque vive no Norte. | Open Subtitles | ليس كل شخص هو يانكي بسبب أنهم يعيشون في الشمال |
E o meu "filho"? É só um paspalho que vive no meu prédio. Nem somos parecidos. | Open Subtitles | و إبني مجرد أحمق يسكن في عمارتي نحن لا نتشابه |
O Yoshino vive no Quarter Latin, não é? | Open Subtitles | انه بالتحديد يقطن في منزل النادي |
O mais comum dinossauro nestas florestas não vive no solo. | Open Subtitles | أكثر الديناصورات شيوعاً في تلك الغابات لا يعيش على اليابسة |
Quando alguém perguntasse: "Espere aí. vive no carro?" | Open Subtitles | عندها, عندما يقول لك أحدهم أنك تقيم في سيارتك؟ |
Também sei que vive no povoado ao lado, que não tem nada na carteira e gostaria de ajudá-lo. | Open Subtitles | و أعلم أنك تقطن في المدينه المجاوره و أعلم أنك مفلِس و أود مساعدتك |
Desde tempos antigos o meu povo vive no território Yawanawá. | TED | منذ قديم الزمان، أهلي يعيشون فى منطقة ياواناوا. |