"vive no" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعيش في
        
    • تعيش في
        
    • تعيش فى
        
    • يقيم في
        
    • تعيشين في
        
    • يعيش فى
        
    • يعيشون في
        
    • يسكن في
        
    • يقطن في
        
    • يعيش على
        
    • تقيم في
        
    • تقطن في
        
    • انه يعيش
        
    • يعيشون فى
        
    • إنها تعيش
        
    vive no oceano profundo, a cerca de 3 km de profundidade, a temperaturas perto da ebulição da água. TED إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء.
    Ele disse-me que vive no fim do Rio sem água. Open Subtitles قال لي انه يعيش في نهاية نهر بلا المياه.
    - Aquele rapaz bonito e alto, - que vive no 5º andar. Open Subtitles تعلم, ذلك الرجل طويل القامة وجميل المظهر يعيش في الطابق الخامس؟
    - Ela vive no bosque. - Muitos macacos vivem no bosque? Open Subtitles إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟
    Aquele que vive no bangalô vermelho. Perto da ferrovia, não? Open Subtitles الذي يعيش في الكوخ الاحمر قرب محطة السكة الحديد
    Venham comigo até Agbogbloshie, um subúrbio no coração de Acra, que se chama assim, segundo um deus que vive no Rio Odaw. TED تعالوا معي إلى أغبغبلوشي، حيٌّ في قلب أكرا عاصمة غانا، سُمّي تيمّنًا بإله يعيش في نهر أوداو.
    A forma primária que conhecemos o que vive no oceano é irmos lá e arrastar redes atrás de barcos. TED الطريقة الاساسية لمعرفة ماذا يعيش في المحيط، هو ان نخرج ونجر الشبكات خلف المراكب.
    Isto é um coral-cérebro que vive no Tobago com cerca de 2000 anos. TED هذا هو مرجان المخ و هو يعيش في توباغو و يبلغ من العمر حوالي 2000 عام
    O mal não morre. Vive, no ar, na túnica, em todo o lado. Open Subtitles الشر لايموت انه يعيش في الهواء في الرداء في كل مكان.
    Claro, ele agora vive no meu apartamento, no meu quarto, na minha cama. Open Subtitles بالطبع، إنه الأن يعيش في .منزلي و في غرفة نومي .على سريري
    O oposto do Super-Homem, que vive no mundo às avessas. Open Subtitles نقيض سوبرمان التام الذي يعيش في العالم المعكوس.
    Há mais de 30 anos que vive no hotel. É maitre d"... Open Subtitles انه يعيش في الفندق منذ 30 سنة انه الرئيس ميتري
    Não é por nada, Deus abençoe o teu tio mas vive no século errado. Open Subtitles لا أقصد شيئاً من كلامي فليبارك الرب في عمك لكن هذا الرجل يعيش في الزمن الخطأ
    Vai manter-me afastado do macaco mau que vive no meu armário. Open Subtitles سيبعدني هذا عن القرد الشرير الذي يعيش في خزانتي
    Não podes esperar que eu me concentre quando a Miranda Cornell vive no fim da tua rua. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع مني ان أركز عندما تكون ميراندا كورنيل تعيش في أسفل شارعك
    Pertence a uma mulher rica que vive no palácio flutuante. Open Subtitles انها مِلك امرأه ثريه تعيش فى أماكن مُختلفه
    É aquele tipo giro que vive no andar de cima. Open Subtitles لطيفٌ نوعاً ما، فوضويّ. قال أنّه يقيم في الطابق العلويّ.
    A Senhora tem sido uma ponte entre o passado e o presente, mas não vive no passado, pois não? TED لقد كنتِ جسراً بين الماضي والحاضر، ولكنك لا تعيشين في الماضي، أليس كذلك؟
    Pôs vidas humanas em risco. Ninguém vive no lago. Open Subtitles يضع حياة الناس في الخطر لا أحد يعيش فى هذه البحيرة
    Nem toda a gente é ianque só porque vive no Norte. Open Subtitles ليس كل شخص هو يانكي بسبب أنهم يعيشون في الشمال
    E o meu "filho"? É só um paspalho que vive no meu prédio. Nem somos parecidos. Open Subtitles و إبني مجرد أحمق يسكن في عمارتي نحن لا نتشابه
    O Yoshino vive no Quarter Latin, não é? Open Subtitles انه بالتحديد يقطن في منزل النادي
    O mais comum dinossauro nestas florestas não vive no solo. Open Subtitles أكثر الديناصورات شيوعاً في تلك الغابات لا يعيش على اليابسة
    Quando alguém perguntasse: "Espere aí. vive no carro?" Open Subtitles عندها, عندما يقول لك أحدهم أنك تقيم في سيارتك؟
    Também sei que vive no povoado ao lado, que não tem nada na carteira e gostaria de ajudá-lo. Open Subtitles و أعلم أنك تقطن في المدينه المجاوره و أعلم أنك مفلِس و أود مساعدتك
    Desde tempos antigos o meu povo vive no território Yawanawá. TED منذ قديم الزمان، أهلي يعيشون فى منطقة ياواناوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus