ويكيبيديا

    "viver com o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العيش مع
        
    • أعيش مع
        
    • للعيش مع
        
    • تعيش مع
        
    • سأعيش مع
        
    • التعايش مع
        
    • أتعايش مع
        
    • اعيش مع
        
    • لأعيش مع
        
    • ستعيش مع
        
    • للسكن مع
        
    • والعيش مع
        
    E teve de viver com o irmão, desde então. Open Subtitles وتوجب عليها العيش مع أخيها مذ ذاك الوقت.
    Não conseguiria viver com o remorso e seria uma política errada. Open Subtitles الرجل لا يمكنه العيش مع نفسه وتلك تعتبر سياسة سيئة
    "Querida mãe, deixei a casa do Mike com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos." Open Subtitles أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين
    Como vim a viver com o Tyler é que... Open Subtitles عندما أمر أعطيك مؤخرتي أم أعطيك فرجي كيف أصبحت أعيش مع تايلر
    Ela disse algo sobre ir viver com o namorado ou assim, mas é só isso que eu sei. Open Subtitles أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف
    Não queres viver com o Don numa casa de queijo? Open Subtitles لذلك كنت لا تريد أن تعيش مع دون في منزل الجبن؟
    Não posso viver com o Joey, quando o bebé nascer. Open Subtitles أنا لا أستطيع العيش مع جوي مرة يأتي الطفل.
    Ei, viúva Douglas, quero viver com o meu pai! Open Subtitles اهلا أيتها الأرملة دوجلاس اريد العيش مع والدي
    Quando finalmente cheguei a um ponto em que senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    Pode conseguir viver com o ter ajudado um velho amigo a evitar a prisão, mas também quer ter a pesar-lhe na consciência a Danielle Marchetti? Open Subtitles ربما ستكون قادر على العيش مع مساعدة صديق قديم لتجنب السجن ولكن هل تريد حقًا أن تكون دانييل ماركيتي بذمتك أيضًا ؟
    E depois mata-se porque não consegue viver com o que fez. Open Subtitles وبعد ذلك انتحر لانه لا يستطيع العيش مع مافعله.
    "Quero viver com o pai e não com a mãe." Open Subtitles أريد أن أعيش مع أبي لا أريد أن أعيش مع أمي
    Sim, quando apanhava o autocarro para onde costumava viver com o meu pai. Open Subtitles نعم حينما إعتدت أن آخذ الحافله للمنزل حين كنت أعيش مع أبي
    Se fosse esse o caso, não estava a viver com o meu filho e a minha mulher. Open Subtitles إن كانت تلك هي القضية لما كنت أعيش مع إبني و زوجتي
    Terás que viver com o teu génio por uns tempos, mas não te preocupes, estarei a observar-te. Open Subtitles ستضطرين للعيش مع العبقري الذي أعجبتك عقليته فقط لفترة قصيرة ولكن لا تقلقي، أنا أراقبك
    Porque querem que vamos viver com o Bob e o Lee? Open Subtitles اذن لماذا تريداننا ان نذهب للعيش مع بوب و لي؟
    viver com o tio vai deixá-la à beira do precipício. Open Subtitles تعيش مع خالها ومن ثم سوف ترمي بنفسها من الهاوية
    Que me adorava e que eu ia viver com o meu novo pai. Open Subtitles أنها أحبّتني وأنني سأعيش مع والدي الجديد
    Depois disso foi um pouco difícil viver com o Gibbs. Open Subtitles وكان من الصعب على غيبز التعايش مع ذلك لفترة
    Tenho de viver com o facto de não o ter visto como realmente era. Open Subtitles يجب أن أتعايش مع حقيقة أني لم ألاحظه على حقيقته.
    Vou ter de viver com o meu erro. Open Subtitles يجب علي وقتها ان اعيش مع خطئى
    Acabei de me mudar para cá para viver com o meu avô. Open Subtitles انظري لقد انتقلت إلى هنا لتوي لأعيش مع جدي
    A Isobel disse que, durante o divórcio, ela pensou que teria de viver com o pai, em Reading. Open Subtitles لقد قالت إيزابيل بإنه عندما يحدث الطلاق كان تعتقد بانها ستعيش مع ابيها فى ريدينج
    Eventualmente, vais viver com o teu pai e vais conhecer raparigas novas na escola. Open Subtitles في مرحلة ما سيتحتّم عليكَ أنْ تنتقل للسكن مع والدكَ و ستلتقي ببعض الفتيات الجدد في الإعدادية
    Não podes viver com o peso disso, o arrependimento de não o teres feito será muito pior. Open Subtitles عدم إخبارك شخص بشعور كهذا، والعيش مع الندم، هو أمرٌ أسوأ بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد