E teve de viver com o irmão, desde então. | Open Subtitles | وتوجب عليها العيش مع أخيها مذ ذاك الوقت. |
Não conseguiria viver com o remorso e seria uma política errada. | Open Subtitles | الرجل لا يمكنه العيش مع نفسه وتلك تعتبر سياسة سيئة |
"Querida mãe, deixei a casa do Mike com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos." | Open Subtitles | أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين |
Como vim a viver com o Tyler é que... | Open Subtitles | عندما أمر أعطيك مؤخرتي أم أعطيك فرجي كيف أصبحت أعيش مع تايلر |
Ela disse algo sobre ir viver com o namorado ou assim, mas é só isso que eu sei. | Open Subtitles | أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف |
Não queres viver com o Don numa casa de queijo? | Open Subtitles | لذلك كنت لا تريد أن تعيش مع دون في منزل الجبن؟ |
Não posso viver com o Joey, quando o bebé nascer. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع العيش مع جوي مرة يأتي الطفل. |
Ei, viúva Douglas, quero viver com o meu pai! | Open Subtitles | اهلا أيتها الأرملة دوجلاس اريد العيش مع والدي |
Quando finalmente cheguei a um ponto em que senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. | TED | عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف |
Pode conseguir viver com o ter ajudado um velho amigo a evitar a prisão, mas também quer ter a pesar-lhe na consciência a Danielle Marchetti? | Open Subtitles | ربما ستكون قادر على العيش مع مساعدة صديق قديم لتجنب السجن ولكن هل تريد حقًا أن تكون دانييل ماركيتي بذمتك أيضًا ؟ |
E depois mata-se porque não consegue viver com o que fez. | Open Subtitles | وبعد ذلك انتحر لانه لا يستطيع العيش مع مافعله. |
"Quero viver com o pai e não com a mãe." | Open Subtitles | أريد أن أعيش مع أبي لا أريد أن أعيش مع أمي |
Sim, quando apanhava o autocarro para onde costumava viver com o meu pai. | Open Subtitles | نعم حينما إعتدت أن آخذ الحافله للمنزل حين كنت أعيش مع أبي |
Se fosse esse o caso, não estava a viver com o meu filho e a minha mulher. | Open Subtitles | إن كانت تلك هي القضية لما كنت أعيش مع إبني و زوجتي |
Terás que viver com o teu génio por uns tempos, mas não te preocupes, estarei a observar-te. | Open Subtitles | ستضطرين للعيش مع العبقري الذي أعجبتك عقليته فقط لفترة قصيرة ولكن لا تقلقي، أنا أراقبك |
Porque querem que vamos viver com o Bob e o Lee? | Open Subtitles | اذن لماذا تريداننا ان نذهب للعيش مع بوب و لي؟ |
viver com o tio vai deixá-la à beira do precipício. | Open Subtitles | تعيش مع خالها ومن ثم سوف ترمي بنفسها من الهاوية |
Que me adorava e que eu ia viver com o meu novo pai. | Open Subtitles | أنها أحبّتني وأنني سأعيش مع والدي الجديد |
Depois disso foi um pouco difícil viver com o Gibbs. | Open Subtitles | وكان من الصعب على غيبز التعايش مع ذلك لفترة |
Tenho de viver com o facto de não o ter visto como realmente era. | Open Subtitles | يجب أن أتعايش مع حقيقة أني لم ألاحظه على حقيقته. |
Vou ter de viver com o meu erro. | Open Subtitles | يجب علي وقتها ان اعيش مع خطئى |
Acabei de me mudar para cá para viver com o meu avô. | Open Subtitles | انظري لقد انتقلت إلى هنا لتوي لأعيش مع جدي |
A Isobel disse que, durante o divórcio, ela pensou que teria de viver com o pai, em Reading. | Open Subtitles | لقد قالت إيزابيل بإنه عندما يحدث الطلاق كان تعتقد بانها ستعيش مع ابيها فى ريدينج |
Eventualmente, vais viver com o teu pai e vais conhecer raparigas novas na escola. | Open Subtitles | في مرحلة ما سيتحتّم عليكَ أنْ تنتقل للسكن مع والدكَ و ستلتقي ببعض الفتيات الجدد في الإعدادية |
Não podes viver com o peso disso, o arrependimento de não o teres feito será muito pior. | Open Subtitles | عدم إخبارك شخص بشعور كهذا، والعيش مع الندم، هو أمرٌ أسوأ بكثير. |