ويكيبيديا

    "viveremos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنعيش
        
    • نعيش
        
    • سنحيا
        
    • نحيا
        
    Aqui não seremos mais oprimidos. Aqui viveremos sob nossas regras. Open Subtitles هنا لن نكون مضطهدين هنا سنعيش حياتنا بشروطنا الخاصة
    Sobre reparações numa casa que não é nossa e onde não viveremos? Open Subtitles بشأن إصلاحات منزل لا يملكها أي منا أو سنعيش فيها ؟
    viveremos juntos. Não pediste isso à sua mãe? Open Subtitles . أنا وأنت سنعيش معاً ألم تخبر والدتك بذلك؟
    viveremos num universo sem nada, a não ser buracos negros. TED سوف نعيش في كون لا شئ فيه سوى الثقوب السوداء.
    Não viveremos para sempre. TED لن نعيش في الوقع إلى الأبد. لن تعيش إلى الأبد.
    Graças aos teus corajosos esforços, viveremos em paz e... Open Subtitles بفضل جهودك الشجاعة نحن سنعيش في سلام و...
    O dia chegará quando viveremos como um só. Open Subtitles ان اليوم الذي سنعيش فيه كانسان واحد قادم
    E viveremos felizes, nos 50 anos seguintes. Open Subtitles و سنعيش سعداء معاً للخمسين عاماً القادمين
    Apanhamos o tesouro, e depois navegamos para Merilandria, e viveremos uma vida de calma no oceano cintilante, a passear nas areias douradas, uma mulher diferente todas as noites. Open Subtitles و سنعيش فى رغدعلى بريق المحيط و الرمال الذهبية مع أمرأة مختلفة بكل ليلة.
    Não sei como viveremos juntos ou criaremos um bebé, mas quero tentar. Open Subtitles لا أعلم كيف سنعيش سويا أو نربي طفلا، ولكنني أريد أن أحاول.
    Podes imaginar a grande casa em que viveremos? Open Subtitles هل لكي أن تتخيلي المنزّل الكبير الذي سنعيش به؟
    viveremos o resto das nossas vidas juntos numa gélida felicidade. Open Subtitles هناك سنعيش لبقية حياتنا معا بسعادة كبيرة
    Se nos deixares ir, viveremos escondidos o resto das nossas vidas. Open Subtitles إذا تركتنا نذهب، سنعيش مختبئين لبقية حياتنا.
    Pronto, para de implorar. viveremos aqui. Open Subtitles حسناً, يكفي, توقفي عن التوسل الي سنعيش هنا
    - Sim! - E viveremos segundo as nossas regras. Essa é a melhor forma de todas! Open Subtitles و سنعيش وفق قوانيننا الخاصّة المشرّفة أكثر مِنْ كلّ القوانين
    Três anos! Senão, em breve viveremos numa Terra fervilhante, um inferno. TED إن لم نفعل سوف نعيش قريباً في كوكب يغلي، حفرة في جهنم.
    Mas viveremos como temos vivido! Open Subtitles أميرك لن يعيش طويلا وسوف تعيشون كما كنا نعيش
    viveremos luxuosamente e a Wilma terá tudo o que merece. Open Subtitles سوف نعيش في رفاهية ، و ويلما ستحصل على كل شيء تستحقه
    E ele cortará aquelas patilhas estúpidas, e viveremos ainda mais felizes. Open Subtitles و سيحلق لحيتــه الجانبية و نعيش سعداء إلى الأبــد
    Desta maneira o que já vivemos esta raiz que sempre viveremos no futuro. Open Subtitles ...مع ذلك ، ماحيينا به هنا ...لن يختلف... ...عما سنحيا به...
    Somos a sua salvação e sob o comando dela, viveremos para sempre. Open Subtitles نحن خلاصها من خلال اوامرها سوف نحيا للأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد