Volta para a oficina! Tu trabalhas para nós, "elfo"! | Open Subtitles | عد إلى الورشة، فأنت تعمل لدينا أيها القزم |
- Mordeu-me uma cobra. - Volta para a fila, fraquinho! | Open Subtitles | ثعبان قرصني - عد إلى الطابور أيها الوغد - |
Agora Volta para a cama, ou ainda morres. | Open Subtitles | والآن عودي إلى الفراش ستموتين إن لم تفعلي |
Se achas que é disso que se trata, Volta para a tua valsa musical. | Open Subtitles | ولو أن هذا ما تعتقدينه حول كل الأمر عودي إلى موسيقتك الفالز ،حظ سعيد |
De Volta para a nossa acolhedora casinha. Anda lá. | Open Subtitles | عُد إلى بيتنا الصغير المريح القابع بسفح التل |
É melhor procurarmos o caminho de Volta para a Floresta Encantada. | Open Subtitles | يجدر بنا البحث إذاً عن طريق العودة إلى الغابة المسحورة |
Volta para a sala de estar. Verifica o bar lá em baixo. | Open Subtitles | عد إلى عربة الكبائن و فتش الحانة التى بالطابق السفلي |
Todos os presos para a sala de visitas, 77 de Volta para a cela! | Open Subtitles | جميع السجناء إلى غرفة الزيارة 77 عد إلى الزنزانة يا |
Telefona-lhe e Volta para a tua casa, por favor. | Open Subtitles | اتصل بها حالاً و عد إلى منزلك رجاء |
Eu vou lá esclarecer isso. Volta para a aula. | Open Subtitles | سأذهب إلى مكتب الاستقبال لتسوية الأمر, عد إلى صفّك. |
Pequeno Byrnes, Volta para a esquadra, e pede ao Cap. | Open Subtitles | بيرنز الصغير , عد إلى الدائرة الأنتخابية |
Volta para a tua vida depois disto. Apenas vai. | Open Subtitles | فقط عد إلى حياتك بعد ذلك فقط أبتعد |
Tens idade para aguentar. Volta para a cama. | Open Subtitles | وأعتقد أنكِ كبيرة لحبسها لذا عودي إلى السرير |
Não tenho segredos para ti. Volta para a cama, por favor. | Open Subtitles | ليس لدي أي أسرار، عودي إلى الفراش من فضلك |
O papá está bem, querida. Volta para a cama. | Open Subtitles | عودي إلى سريرك يا عزيزتي إلى أين أبي ذاهب؟ |
Volta para a enfermaria, antes que deem pela tua falta. | Open Subtitles | عُد إلى المشفى قبل أن يكتشفوا أنَّكَ غير موجود |
Volta para a cama. Não estamos assim tão mal. | Open Subtitles | عُد إلى مضجعكَ الآن الأمر ليس بهذا السوء |
Volta para a tua camarata. Nunca falaste comigo. Entendido? | Open Subtitles | عُد إلى مهجعك، وكأنكَ لم تتحدث إلي، أتفهم؟ |
Alguém pode me mostrar o caminho de Volta para a festa, por favor? | Open Subtitles | هل بإمكان أحدكم أن يريني طريق العودة إلى مكان الإحتقال |
Então Volta para a Roménia e vive numa caverna, "rancheiro" mentiroso. | Open Subtitles | إذن إرجع إلى رومانيا وعش في كهف يا رانشيرو الزائف |
Desaparece daqui, cão-lobo. Volta para a tua matilha! | Open Subtitles | ابتعد عن هنا أيها الذئب الهجين هيا عد الى جحرك |
Vais ver. Volta para a cama e deixa de roubar os meus pacientes. | Open Subtitles | الآن سترين , لما لا تعودين إلى السرير وتتوقفين عن سرقة مرضاي ؟ |
Não te queria acordar. Desculpa, estraguei tudo. Volta para a cama. | Open Subtitles | لم أرد أن أوقظكم، عذراً، أفسدت هذا، عودى إلى النوم. |
Se queres conversar, Volta para a prisão. | Open Subtitles | هل نحن ندفع لك لكيّ تثرثر؟ إن كنت تريد ذلك، أرجع إلى السجن. |
Ele só vai aparecer, cumprimentá-los, fica 10 minutos na reunião e Volta para a cama. | Open Subtitles | سيظهر فقط، يصافح بعض الأشخاص، يستمع للموظفين لمدة ١٠ دقائق، ويعود إلى السرير، |
Encurralámos um exército alemão e mandámo-lo de Volta para a Alemanha. | Open Subtitles | حصرنا من جيش ألماني فأنسحبنا مجدداً الى ألمانيا. |
Você faz exactamente o que eu digo ou Volta para a prisão. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بما أقوله تماماً أو ستعود إلى السجن الأمر بهذه البساطة |
"Volta para a primeira casa e pressiona a ladra." | Open Subtitles | عودوا إلى المنزل الأول و ضايقوا النشالة |
Volta para a cozinha de onde pertences antes que te aleijes. | Open Subtitles | عودي الى المطبخ حيث تنتمين قبل أن تصابي بمكروه |
Volta para a parede. | Open Subtitles | عُدْ إلى عملِكَ. |