Sim, está bem. É melhor voltares para a escola meu menino. | Open Subtitles | أجل هذا صحيح، من الأفضل لك أن تعود إلى المدرسة أيّها الصغير |
Nem mereço uma chamada antes de voltares para a bela Estelle? | Open Subtitles | ألا أستحق إتصال قبل أن تعود إلى البيت إلى إستيل الجميلة والرائعة؟ |
Ouve, não posso convencer-te a voltares para lá. | Open Subtitles | انظري لا استطيع ان اطلب منك أن تعودي إلى هناك |
Quando voltares para Nova Iorque, fica longe deste escritório. | Open Subtitles | حينما تعود الى نيويورك ابق بعيدا عن هذا المكتب |
Achas que vão resolver as coisas quando voltares para Phoenix? | Open Subtitles | إذاً تظنون يا رفاق أنّكنّ ستصلحنَ الأمور عندما تعودين إلى "فينكس"؟ |
Espero que seja fácil para ti voltares para casa. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون من السهل عودتك إلى بيتك |
Na verdade... agora que terminaste com o teu namorado, não há motivo para não voltares para cá. | Open Subtitles | في واقع الأمر، بما أنّكِ انفصلتِ عن خليلكِ، فلا يُوجد سبب لعدم عودتكِ إلى هُنا. |
Winnie Foster, tal como eu te disse, é melhor voltares para casa. | Open Subtitles | حسناً وينى فوستر كما كنت أقول انتى بحاجه للرجوع وراء و العودة للمنزل |
Será melhor voltares para a brigada ginecológica onde a vida é húmida e rosa. | Open Subtitles | ربما عليك أن تعود إلى القسم النسائي حيث كل شئ أسفنجي و وردي |
Desculpa ter-te dito para voltares para o estúdio. | Open Subtitles | أعتذر أنني تحدثتُ إليك بلهجة آمرة وقلتُ لك أن تعود إلى المسرح |
Troy, podes trazer isso e a minha salada quando voltares para o hotel. | Open Subtitles | تروي , يمكنك جلب هذا واعداد سلطتي عندما تعود إلى الفندق |
Vai manter-te a salvo dos mauzões até voltares para casa. | Open Subtitles | سيبقيك بمأمنٍ من الأشرار حتى تعود إلى البيت |
Vais ter muitas hipóteses para te explicar quando voltares para Vauxhall Cross. | Open Subtitles | ستجد فرصاَ كثيرة للشرح حينما تعود " إلى " فوكسل كروس |
Eu estava errado... quando te disse para voltares para aqui. | Open Subtitles | كنت مخطئًا.. حينما أخبرتكِ بأن تعودي إلى هنا. |
Tipo, se não voltares para Pittsburgh, eu tenho uma cama grande. | Open Subtitles | أقصد، إذا لن تعودي إلى "بيتسبورغ" فلديّ سرير بحجم كبير. |
E depois, quando voltares para casa, saberei que estou apaixonada pela faceta que Deus te destinou. | Open Subtitles | وحين تعود الى الوطن. سأعلم بأني احب نسختك التي كتب لها الرب |
É melhor voltares para casa já, Brad. | Open Subtitles | من الافضل أن تعود الى موطنك الان براد |
Agora, quando voltares para o Sr. Bishop, vais encontrar uma desculpa para te ausentares do quarto de forma a dar-lhe tempo para ele aceder ao teu PDA. | Open Subtitles | (الآن, عندما تعودين إلى السيد (بيشوب ستجدين طريقة لتغادرى الغرفة لتعطيه الوقت ليدخل على هاتفكِ |
Quando voltares para Nova Iorque, quero que mandes o C.J. e a minha mãe para aqui. | Open Subtitles | عندما تعودين إلى نيو يورك اريدك ان ترسلي (سي جي) مع امي |
Por ter passado milénios nesse sitio terrível, não posso tomar parte no tu voltares para lá. | Open Subtitles | لقد قضيت آلاف الأعوام في ذلك المكان المُروع لا يُمكنني أن أكون جٌزءًا من عودتك إلى هُناك |
Não é seguro voltares para o hotel. Precisas de um local privado. | Open Subtitles | عودتكِ إلى الفندق ليست آمنة، تحتاجين مسكنًا معزولًا |
Porquê tanta pressa de voltares para uma família tão maquiavélica? | Open Subtitles | لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا |
[Só há tempo suficiente para engomares a tua capa [e voltares para o céu]. | TED | نص: "لا يوجد وقت كافٍ لك إلا أن تكوي ردائك.. لتعود مجدداً نحو السماء" |
Dou-te até três para voltares para o quadro! | Open Subtitles | خلاف ذلك، سأعد حتى ثلاثة لتعود إلى تلك اللوحة حيث تنتمى |
Estou cansada, e tu é melhor voltares para casa. | Open Subtitles | أنا تعبة. ومن الأفضل لك العودة الى البيت. |