"voltares para" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعود إلى
        
    • تعودي إلى
        
    • تعود الى
        
    • تعودين إلى
        
    • عودتك إلى
        
    • عودتكِ إلى
        
    • للرجوع
        
    • لتعود مجدداً نحو
        
    • لتعود إلى
        
    • لك العودة
        
    Sim, está bem. É melhor voltares para a escola meu menino. Open Subtitles أجل هذا صحيح، من الأفضل لك أن تعود إلى المدرسة أيّها الصغير
    Nem mereço uma chamada antes de voltares para a bela Estelle? Open Subtitles ألا أستحق إتصال قبل أن تعود إلى البيت إلى إستيل الجميلة والرائعة؟
    Ouve, não posso convencer-te a voltares para lá. Open Subtitles انظري لا استطيع ان اطلب منك أن تعودي إلى هناك
    Quando voltares para Nova Iorque, fica longe deste escritório. Open Subtitles حينما تعود الى نيويورك ابق بعيدا عن هذا المكتب
    Achas que vão resolver as coisas quando voltares para Phoenix? Open Subtitles إذاً تظنون يا رفاق أنّكنّ ستصلحنَ الأمور عندما تعودين إلى "فينكس"؟
    Espero que seja fácil para ti voltares para casa. Open Subtitles أتمنى أن يكون من السهل عودتك إلى بيتك
    Na verdade... agora que terminaste com o teu namorado, não há motivo para não voltares para cá. Open Subtitles في واقع الأمر، بما أنّكِ انفصلتِ عن خليلكِ، فلا يُوجد سبب لعدم عودتكِ إلى هُنا.
    Winnie Foster, tal como eu te disse, é melhor voltares para casa. Open Subtitles حسناً وينى فوستر كما كنت أقول انتى بحاجه للرجوع وراء و العودة للمنزل
    Será melhor voltares para a brigada ginecológica onde a vida é húmida e rosa. Open Subtitles ربما عليك أن تعود إلى القسم النسائي حيث كل شئ أسفنجي و وردي
    Desculpa ter-te dito para voltares para o estúdio. Open Subtitles أعتذر أنني تحدثتُ إليك بلهجة آمرة وقلتُ لك أن تعود إلى المسرح
    Troy, podes trazer isso e a minha salada quando voltares para o hotel. Open Subtitles تروي , يمكنك جلب هذا واعداد سلطتي عندما تعود إلى الفندق
    Vai manter-te a salvo dos mauzões até voltares para casa. Open Subtitles سيبقيك بمأمنٍ من الأشرار حتى تعود إلى البيت
    Vais ter muitas hipóteses para te explicar quando voltares para Vauxhall Cross. Open Subtitles ستجد فرصاَ كثيرة للشرح حينما تعود " إلى " فوكسل كروس
    Eu estava errado... quando te disse para voltares para aqui. Open Subtitles كنت مخطئًا.. حينما أخبرتكِ بأن تعودي إلى هنا.
    Tipo, se não voltares para Pittsburgh, eu tenho uma cama grande. Open Subtitles أقصد، إذا لن تعودي إلى "بيتسبورغ" فلديّ سرير بحجم كبير.
    E depois, quando voltares para casa, saberei que estou apaixonada pela faceta que Deus te destinou. Open Subtitles وحين تعود الى الوطن. سأعلم بأني احب نسختك التي كتب لها الرب
    É melhor voltares para casa já, Brad. Open Subtitles من الافضل أن تعود الى موطنك الان براد
    Agora, quando voltares para o Sr. Bishop, vais encontrar uma desculpa para te ausentares do quarto de forma a dar-lhe tempo para ele aceder ao teu PDA. Open Subtitles (الآن, عندما تعودين إلى السيد (بيشوب ستجدين طريقة لتغادرى الغرفة لتعطيه الوقت ليدخل على هاتفكِ
    Quando voltares para Nova Iorque, quero que mandes o C.J. e a minha mãe para aqui. Open Subtitles عندما تعودين إلى نيو يورك اريدك ان ترسلي (سي جي) مع امي
    Por ter passado milénios nesse sitio terrível, não posso tomar parte no tu voltares para lá. Open Subtitles لقد قضيت آلاف الأعوام في ذلك المكان المُروع لا يُمكنني أن أكون جٌزءًا من عودتك إلى هُناك
    Não é seguro voltares para o hotel. Precisas de um local privado. Open Subtitles عودتكِ إلى الفندق ليست آمنة، تحتاجين مسكنًا معزولًا
    Porquê tanta pressa de voltares para uma família tão maquiavélica? Open Subtitles لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا
    [Só há tempo suficiente para engomares a tua capa [e voltares para o céu]. TED نص: "لا يوجد وقت كافٍ لك إلا أن تكوي ردائك.. لتعود مجدداً نحو السماء"
    Dou-te até três para voltares para o quadro! Open Subtitles خلاف ذلك، سأعد حتى ثلاثة لتعود إلى تلك اللوحة حيث تنتمى
    Estou cansada, e tu é melhor voltares para casa. Open Subtitles أنا تعبة. ومن الأفضل لك العودة الى البيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus