Tenho a minha Madonna própria em Roma. Porque não voltas comigo? | Open Subtitles | لدي مادونا خاصتي في روما لماذا لا تعود معي ؟ |
Assim que a Mulan casar, tu voltas ao teu posto antigo. | Open Subtitles | فى لحظة زواج فا مولان . فسوف تعود لعملك القديم |
Por isso, se ela sair, tu voltas a entrar. | Open Subtitles | لذا، إن غادرت فهذا يعني أنّك ستعودين مكانها |
Quando o Ranbeer e as crianças estiverem unidos, tu voltas, entendeste? | Open Subtitles | عندما يجتمع الاطفال ورانبير معا تعودين الى هنا.. مفهوم ؟ |
Sete voltas à pista em marcha acelerada. Mantém a espingarda em posiçäo! | Open Subtitles | سبع دورات حول الميدان خارج ساعات العمل و أبق البندقية عاليا |
- Já sei, voltas dentro de uma hora. - Exactamente. | Open Subtitles | نعم أعرف بأنّك ترجع في ساعة واحدة بالضبط |
voltas para casa, poupas o teu dinheiro e voltas para a escola... | Open Subtitles | تعود إلى المنزل تحفظ مالك تعود إلى الكلية استمع الي الان |
Porque não voltas para a clínica do FBI e os deixas tratar-te? | Open Subtitles | لماذا لا تعود إلى المركز الطبي في المكتب و تدعهم يعالجوك |
Acordas, sabendo isso e, depois, voltas a adormecer e é algo que não tem fim, não tem fim. | Open Subtitles | مثل، أن تستيقظ، وأنت تعلم ذلك ثم تعود للنوم وهذا لا ينتهي أبدا، لا ينتهي أبدا |
- Alan! Se concordares com isto, nós levamos-te lá ainda hoje e prometo-te que voltas um homem novo. | Open Subtitles | إن وافقت على هذا المقترح، فنحن سنقوم بتوصيلك لهناك، وأعدك عندما تعود من هناك ستتغيّر حالتك |
Deus, assim que esvazias os tomates voltas logo à política. | Open Subtitles | ..بمجرد افراغ شهوتك .. تعود إلى الحديث عن السياسة |
Passei pela escola primária ontem. Eles queriam saber quando voltas para ensinar. | Open Subtitles | التقيتُ بمدير مدرستك يوم أمس أراد أن يعلم متى ستعودين للتدريس |
voltas ao clube daqui a uns dias, quando reabrir. | Open Subtitles | ستعودين إلى النادي خلال بضعة أيام عند فتحه. |
Diz-lhe que estás a passar um tempo óptimo e que voltas amanha a noite. | Open Subtitles | اخبريه أنك تقضين وقتاً ممتعاً وأنك ستعودين ليلة الغد. |
Esqueces-te de que precisas delas de novo quando voltas a ser a mulher. | Open Subtitles | تنسي أنك ستحتاجين إليهم مرة أخرى عندما تعودين الى كونك امرأة. |
Claro, eu levo-te, espero contigo, fico preocupado contigo depois voltas para casa com alguém que tem um carro mais rápido. | Open Subtitles | أكيد، سآخذك وأنتظر معك وأقلق عليك، ثم تعودين إلى المنزل مع شخص لديه سيارة أسرع. |
Mas eu atrasei-me e tenho de dar 10 voltas. | Open Subtitles | ولكنني تأخرت ويتوجب عليّ أن أركض عشر دورات |
- Não, não te quero mais a trabalhar tanto, voltas para casa em transe e não me serves para nada. | Open Subtitles | - أنا لا أريدك أن تشغّل تلك الساعات ثانية. ترجع للبيت في غيبوبة. أنت عديم الفائدة تماما لي. |
Por que não voltas lá e induzes os outros? | Open Subtitles | لما لا تعودي لهناك وتجبري بقيتهم على التحدث. |
Corres 50 voltas à tua maneira e outras 50 à minha. | Open Subtitles | ـ ما اريده اريد منك ان تدور 50 دورة مثلما انت تريد و من ثم 50 آخرى مثلما اريدها منك |
Quinze minutos. E vê lá se não voltas a cheirar a erva! | Open Subtitles | خمسة عشر دقيقة وحاول ألا تفوح منك رأئحة الأعشاب الضارة لدى عودتك |
Falhas duas vezes, esquece as desculpas, voltas para dentro. | Open Subtitles | اذا تخلفت مرتين لا توجد أعذار , سترجع للسجن |
- Estamos a andar às voltas. - Nós já estivemos aqui. | Open Subtitles | نحن نسير في دوائر أنا متأكد اننا كنا هنا قبلا. |
Estas são algumas das voltas para treinar, vamos ver | Open Subtitles | هذه بعض اللقطات من جولات التدريب، لنشغل الشريط |
Tira um minuto, e quanto estiveres melhor, voltas e juntas-te a nós. | Open Subtitles | لماذا لا ترتحيّن لدقائق، عِندما تشعريّن بتحسن، عودي و إنظمي معنّا. |
A corrida conta com 30 voltas no circuito de 3,5 km. | Open Subtitles | السباق حدد في 30 لفة ببطول مدار يبلغ 2.2 ميل |
Pára de andar por aí às voltas e senta-te e fala comigo. | Open Subtitles | من فضلك توقفى عن الدوران حولى و إجلسى و حدثينى |
O autocarro deu várias voltas até parar no sopé da colina. | Open Subtitles | إنقلبت الحافلة عدّة مرات قبل أن تستقر في أسفل التلّ |