ويكيبيديا

    "voltas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعود
        
    • ستعودين
        
    • تعودين
        
    • دورات
        
    • ترجع
        
    • تعودي
        
    • دورة
        
    • عودتك
        
    • سترجع
        
    • دوائر
        
    • جولات
        
    • عودي
        
    • لفة
        
    • الدوران
        
    • مرات
        
    Tenho a minha Madonna própria em Roma. Porque não voltas comigo? Open Subtitles لدي مادونا خاصتي في روما لماذا لا تعود معي ؟
    Assim que a Mulan casar, tu voltas ao teu posto antigo. Open Subtitles فى لحظة زواج فا مولان . فسوف تعود لعملك القديم
    Por isso, se ela sair, tu voltas a entrar. Open Subtitles لذا، إن غادرت فهذا يعني أنّك ستعودين مكانها
    Quando o Ranbeer e as crianças estiverem unidos, tu voltas, entendeste? Open Subtitles عندما يجتمع الاطفال ورانبير معا تعودين الى هنا.. مفهوم ؟
    Sete voltas à pista em marcha acelerada. Mantém a espingarda em posiçäo! Open Subtitles سبع دورات حول الميدان خارج ساعات العمل و أبق البندقية عاليا
    - Já sei, voltas dentro de uma hora. - Exactamente. Open Subtitles نعم أعرف بأنّك ترجع في ساعة واحدة بالضبط
    voltas para casa, poupas o teu dinheiro e voltas para a escola... Open Subtitles تعود إلى المنزل تحفظ مالك تعود إلى الكلية استمع الي الان
    Porque não voltas para a clínica do FBI e os deixas tratar-te? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى المركز الطبي في المكتب و تدعهم يعالجوك
    Acordas, sabendo isso e, depois, voltas a adormecer e é algo que não tem fim, não tem fim. Open Subtitles مثل، أن تستيقظ، وأنت تعلم ذلك ثم تعود للنوم وهذا لا ينتهي أبدا، لا ينتهي أبدا
    - Alan! Se concordares com isto, nós levamos-te lá ainda hoje e prometo-te que voltas um homem novo. Open Subtitles إن وافقت على هذا المقترح، فنحن سنقوم بتوصيلك لهناك، وأعدك عندما تعود من هناك ستتغيّر حالتك
    Deus, assim que esvazias os tomates voltas logo à política. Open Subtitles ..بمجرد افراغ شهوتك .. تعود إلى الحديث عن السياسة
    Passei pela escola primária ontem. Eles queriam saber quando voltas para ensinar. Open Subtitles التقيتُ بمدير مدرستك يوم أمس أراد أن يعلم متى ستعودين للتدريس
    voltas ao clube daqui a uns dias, quando reabrir. Open Subtitles ستعودين إلى النادي خلال بضعة أيام عند فتحه.
    Diz-lhe que estás a passar um tempo óptimo e que voltas amanha a noite. Open Subtitles اخبريه أنك تقضين وقتاً ممتعاً وأنك ستعودين ليلة الغد.
    Esqueces-te de que precisas delas de novo quando voltas a ser a mulher. Open Subtitles تنسي أنك ستحتاجين إليهم مرة أخرى عندما تعودين الى كونك امرأة.
    Claro, eu levo-te, espero contigo, fico preocupado contigo depois voltas para casa com alguém que tem um carro mais rápido. Open Subtitles أكيد، سآخذك وأنتظر معك وأقلق عليك، ثم تعودين إلى المنزل مع شخص لديه سيارة أسرع.
    Mas eu atrasei-me e tenho de dar 10 voltas. Open Subtitles ولكنني تأخرت ويتوجب عليّ أن أركض عشر دورات
    - Não, não te quero mais a trabalhar tanto, voltas para casa em transe e não me serves para nada. Open Subtitles - أنا لا أريدك أن تشغّل تلك الساعات ثانية. ترجع للبيت في غيبوبة. أنت عديم الفائدة تماما لي.
    Por que não voltas lá e induzes os outros? Open Subtitles لما لا تعودي لهناك وتجبري بقيتهم على التحدث.
    Corres 50 voltas à tua maneira e outras 50 à minha. Open Subtitles ـ ما اريده اريد منك ان تدور 50 دورة مثلما انت تريد و من ثم 50 آخرى مثلما اريدها منك
    Quinze minutos. E vê lá se não voltas a cheirar a erva! Open Subtitles خمسة عشر دقيقة وحاول ألا تفوح منك رأئحة الأعشاب الضارة لدى عودتك
    Falhas duas vezes, esquece as desculpas, voltas para dentro. Open Subtitles اذا تخلفت مرتين لا توجد أعذار , سترجع للسجن
    - Estamos a andar às voltas. - Nós já estivemos aqui. Open Subtitles نحن نسير في دوائر أنا متأكد اننا كنا هنا قبلا.
    Estas são algumas das voltas para treinar, vamos ver Open Subtitles هذه بعض اللقطات من جولات التدريب، لنشغل الشريط
    Tira um minuto, e quanto estiveres melhor, voltas e juntas-te a nós. Open Subtitles لماذا لا ترتحيّن لدقائق، عِندما تشعريّن بتحسن، عودي و إنظمي معنّا.
    A corrida conta com 30 voltas no circuito de 3,5 km. Open Subtitles السباق حدد في 30 لفة ببطول مدار يبلغ 2.2 ميل
    Pára de andar por aí às voltas e senta-te e fala comigo. Open Subtitles من فضلك توقفى عن الدوران حولى و إجلسى و حدثينى
    O autocarro deu várias voltas até parar no sopé da colina. Open Subtitles إنقلبت الحافلة عدّة مرات قبل أن تستقر في أسفل التلّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد