JR: Tenho direito a fazer... DT: Volte para a Univision. JR: A pergunta é esta: | TED | ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن. |
Esta é uma porcaria. Volte para a sua faixa. Foi um erro enorme. | Open Subtitles | هذا الطريق كريه، عد إلى طريقك، هيا، غلطة شنيعة |
Volte para a Lewis Clark, Doutor, se não quer ir para casa a pé. | Open Subtitles | فقط إجمع أشياءك ، و عد إلى اللويس و كلارك ، يا دكتور و إلا ستجد نفسك عائداً إلى البيت ، مشياً على قدميك |
Já teve o seu ataque de raiva. Volte para a merda do seu quarto. | Open Subtitles | لقد نفست عن غضبك عودي إلى غرفتك بحق السماء |
Dê-lhe uma falta técnica, idiota, ou Volte para a Foot Locker. | Open Subtitles | احتسب عليه خطأ ايها الاحمق او عد الى خزانه الاحذيه |
Volte para dentro, velho. Volte para a sua bebida. | Open Subtitles | ارجع إلى الداخل، أيها العجوز، عُد إلى احتساء شرابك. |
Já vou a caminho. Volte para a cadeira. Acabamos isto depois. | Open Subtitles | أنا فى طريقى إلى هناك ، عد إلى المقعد سننتهى من هذا الحديث فيما بعد |
Volte para a Índia. Temos de fazer todos os possíveis para manter o génio dentro da garrafa. | Open Subtitles | عد إلى الهند ، يجب أن نفعل ما يوسعنا لنبقى الجني في قنينته |
Volte para a casa o mais depressa possível e peça à senhora Patmore para preparar uma sopa para aqueles que estão na busca. | Open Subtitles | عد إلى المنزل بأسرع ما يمكن واطلب من السيدة باتمور أن تسخن حساءً لفرقة البحث |
Repararam quando o candidato me diz: "Volte para a Univision"? Essas palavras são um código. O que está a dizer é "Desaparece daqui" | TED | لاحظ عندما قال لي المرشح "عد إلى يونيفيجن" لقد كان يعني شيئاً. كان يقول لي أخرج من هنا. |
Bem, o que lhe aconselho é que Volte para a sua toca em Detroit, antes que o espezinhem, percebe? | Open Subtitles | الآن ، نصيحتي لك "عد إلى "ديتورت قبل أن تسحق ، حسناً ؟ |
- Ele não tem que fazer isto. - Volte para a prisão... | Open Subtitles | ـ ليس عليه أن يفعل ذلك ...ـ أنظر، فقط عد إلى السجن |
Volte para a sua vila. Eu nao sei onde estou indo. | Open Subtitles | عد إلى قريتك أنا لا أعرف أين أذهب |
Tem de se sentar. Volte para a cama. | Open Subtitles | أنا أحتاجك أن تجلس عد إلى سريرك |
Pai, Volte para a cama. O café está quase pronto. | Open Subtitles | أبي ، عد إلى الفراش الفطور جاهز تقريباً |
Volte para a sua família, eu resolvo isto. | Open Subtitles | عودي إلى عائلتكِ سأتولى أنا ذلك |
Agora Volte para a sua secretária, deixe-a identificar-se, e faça o trabalho pelo qual é pago pelos contribuintes! | Open Subtitles | الآن عودي إلى مكتبك، واسمحي لها بالتسجيل، وقومي بالعمل الذي تدفع لك الضرائب لقاءه! |
Volte para a cave! E tarde demais! | Open Subtitles | عودي إلى القبو لقد تأخرت |
Volte para a sombra de onde veio. | Open Subtitles | عد الى اي ظلال كانت التى زحفت منها |
Volte para a caravana, John, e diga-lhes isto. | Open Subtitles | عد الى العربات جون واخبرهم |
Saia do palco. Volte para a lixeira. | Open Subtitles | . قُم بالنزول من على المسرح . "عُد إلى "سكوتلاند |
Volte para a sua carteira, por favor. | Open Subtitles | ارجعي إلى مقعدك، رجاءاً. |
- Não vai a lugar nenhum. Volte para a cama. | Open Subtitles | انت لن تذهب لأي مكان و الآن عود الى السرير |
Quando chegar a hora, Volte para a coelheira. | Open Subtitles | حينما يحين الوقت، عودى إلى المأربة |