O Kramer já voltou da voltinha? | Open Subtitles | يالهي هل كرايمر عاد من رحلته السعيدة لقياده الدراجه بعد؟ |
Porque ele já exibia os sintomas quando voltou da missão, e... | Open Subtitles | لأنه كان فعلا يظهر الأعراض ...عندما عاد من المهمة, و |
Não, o nosso velho amigo voltou da corte do Príncipe. | Open Subtitles | لا، صديقنا القديم عاد من محاكمة الأمير له -ماذا؟ |
Uma verdadeira senhora. Quando voltou da escola, tocou-me todas as mazurcas. | Open Subtitles | عندما عادت من الكلّية عزفت لي المقطوعة الموسيقية التي ألّفتُها |
Sim, mas quando ela voltou da quimioterapia, ele não conseguiu lidar com aquilo, ficava na garagem... não passava tempo nenhum com ela. | Open Subtitles | أجل ، ولكن عندما عادت من العلاج الكيماوي لم يستطع فعل شيء سوا الجلوس في المرآب لم يقضي أي وقت معها |
Ele ainda não voltou da reunião. | Open Subtitles | لم يعد من الإجتماع بعد |
Bom, ele voltou da guerra, talvez só precise de tempo. | Open Subtitles | حسنا . للتو رجع من الحرب لذلك ربما يحتاج لبعض الوقت |
Desde que voltou da última campanha, tinha dificuldade em dormir dentro de casa. | Open Subtitles | منذ ان عاد من خدمته الأخيرة كان يعاني من النوم في المناطق المغلقة |
Então, um criminoso terminal topa um tipo que voltou da morte e passa a matar repetidamente. | Open Subtitles | اذن جاني مريض يوشك على الموت يهاجم رجلا عاد من الموت و من ثم يقتل عدة مرات |
- Sei que o Caleb voltou da Califórnia. | Open Subtitles | سمعت بأن كيلب عاد من كاليفورنيا لم أراه لكن .. |
voltou da Rússia com uma esposa de 21 anos. | Open Subtitles | عاد من روسيا، بصحبة زوجة في الـ 21 من العمر. |
Quando voltou da guerra, ele encontrou Jesus. | Open Subtitles | وعندما عاد من الحرب أصبح متديناً وتلقى تنسيقه عبر البريد |
voltou da vida ocupada a corromper mentes e corações das mulheres analistas de todo o mundo para fazer isso apenas com as daqui. | Open Subtitles | عاد من حياته المضطربة لـ إفساد القلوب و العقول محللون من الإناث في الخارج للهو معهم |
Alí já fez os deveres dele quando voltou da escola, Como ele já fez, agora pode ir brincar. | Open Subtitles | "علي" كتب واجبه المدرسي بالفعـل بعدما عاد من المدرسة ويمكنه أن يذهب للعب |
voltou da noitada. Olha quem veio cá para te ver, amigo. | Open Subtitles | عاد من المبيت إنظر من أتى لرؤيتك |
voltou da China com ovos, com toneladas... | Open Subtitles | عاد من الصين ببيضات,أطنان منهم |
Desde que ele voltou da guerra, era sombrio. | Open Subtitles | منذ أن عاد من الحرب، وهو قاتم. |
Ela sabe que a Marcy já voltou da reabilitação. | Open Subtitles | هي تعلم أنت مارسي عادت من إعادة التأهيل |
Lembram-se de como a Ali estava contente quando voltou da viagem? | Open Subtitles | هل تذكرين كيف كانت "ألي" سعيده عندما عادت من الرحله |
A mulher que voltou da zona de combate, não é a mesma que se foi embora daqui. | Open Subtitles | فتلك المرأة التي عادت من ساحة القتال ليست ذات الفتاة التي غادرت |
Ele não voltou da vigília. | Open Subtitles | لم يعد من دورية المراقبة |
Apanhaste isso do teu pai. Ele voltou da guerra perro. | Open Subtitles | ورثته عن والدك لقد رجع من الحرب |