ويكيبيديا

    "vou dizer-te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأخبرك
        
    • سوف أخبرك
        
    • سأقول لك
        
    • سأخبركِ
        
    • ساخبرك
        
    • سوف أقول
        
    • لن أخبرك
        
    • ساقول
        
    • سأخبركَ
        
    • وسأخبرك
        
    • سأخبركم
        
    • دعيني أخبركِ
        
    • دعيني اخبرك
        
    • دعنى أخبرك
        
    • سأقول لكِ
        
    Vou dizer-te as informações que vais dar ao Lindt. Open Subtitles سأخبرك بالتحديد, ما هى المعلومات التى ستعطيها لبيندت
    Claro, Jake, eu Vou dizer-te porque parece que tenho um problema contigo. Open Subtitles بالتأكيد يا جيك سأخبرك لم تشعر و كأن هناك مشكلة بيننا
    Vou dizer-te o que não somos. Não somos pessoas que atiram agrafadores à cabeça das outras pessoas. Open Subtitles سأخبرك ما يجب ألا نكونه لا يجب أن نكون من يدفعون بالدبابيس في رؤوس البشر
    Vou dizer-te uma coisa e não quero que faças quaisquer perguntas. Open Subtitles سوف أخبرك بشئ ولا أريدك أن تسألي أية أسئلة
    Assim Vou dizer-te algo muito descortês. Acho que mentes. Open Subtitles سأقول لك بهذه الطريقة الفظة أظن أنك كاذبة
    Hilary, antes de entrares, Vou dizer-te a mesma coisa que disse ao Dan Rather. Open Subtitles هيلاري, قبل أن تبدأي سأخبركِ مثل ما أخبرت دان راثر
    Vou dizer-te o que me preocupa, esse teu útero retrovertido. Open Subtitles ولكني سأخبرك بما يخيفني, هل هذا ما يميل رحمك.
    Se me conseguires tirar a bengala, Vou dizer-te exactamente onde ele está. Open Subtitles لو استطعت أن تأخذ تلك العصا منى سأخبرك بالضبط أين هو
    Portanto, Vou dizer-te isto porque não quero segredos entre nós. Open Subtitles لذا سأخبرك هذا لأنني لا أريد أية أسرار بيننا
    Vou dizer-te, se tiveres um furo, eu troco-te o pneu. Open Subtitles سأخبرك شيئاً، إن كان لديك إطارٌ إحتياطي، فسأغيرها لكِ.
    Vou dizer-te algo e não quero que reajas com exagero. Open Subtitles سأخبرك بشئ، ولا أريدك أن تبالغ في ردّة فعلك
    Vou dizer-te o seguinte, só os georgianos comem antes das miúdas. Open Subtitles سأخبرك ، الجورجيين فقط هم من يقدّمون الطعام على الفتيات.
    Vou dizer-te uma coisa, mas promete que não te zangas. Open Subtitles سأخبرك بشئ سريع ولكن عديني أنك لن تنزعجي مني
    Vou dizer-te isto uma vez, e apenas uma vez. Open Subtitles ،الآن سأخبرك بهذا مرّة واحدة .مرّة واحدة فحسب
    Vou dizer-te uma coisa que devia ter dito há muito tempo. Open Subtitles سأخبرك شيئاً كان يجب أن أخبرك إياه قبل وقت طويل.
    Agora Vou dizer-te uma coisa que nunca me ouviste dizer antes. Open Subtitles الآن سوف أخبرك بشيء لم تسمعني أقوله من قبل
    - Bem, eu Vou dizer-te Remi ... eu sinto um carinho por este barco, como sentiria por um bom cavalo. Open Subtitles حسنا، سأقول لك ريمي أنا متأكد أننى صنعت على هذا القارب النافع، تماما كما كنت أود أن يكون مثل الحصان الجيد
    Vou dizer-te o que a tua mãe diria se estivesse aqui. Open Subtitles سأخبركِ بما قد تقوله والدتكِ لو كانت هي هنا
    Vou dizer-te a mesma coisa que disse ao Al Minza e à sua pirâmide de cães. Open Subtitles ساخبرك نفس الشيئ الذى اخبرته لاال مينزا وهرمه من الكلاب
    Vou dizer-te uma coisa, um dia isto ainda valerá muito dinheiro. Open Subtitles سوف أقول لك شيئاً، هذا سوف يساوي الكثير من المال يوماً ما
    E está aqui uma coisa tão espantosa, não Vou dizer-te o que é, mas não vais acreditar... Open Subtitles وهناك شيء رائع حقاً هنا لن أخبرك ماهو، لكنك لن تصدق
    Sheldon, se vamos ter regras básicas, eu Vou dizer-te a primeira: Open Subtitles شيلدون اذا كنا سنضع قواعد اساسيه ساقول لك القاعدة الاولي
    Eu Vou dizer-te uma coisa. Open Subtitles ـ سأخبركَ شيئاً ـ تفضلي نعم، حَسناً، أتَرى هذا؟
    Algum dia vou voltar, e Vou dizer-te o que está do outro lado. Open Subtitles سأعود في يومٍ ما وسأخبرك بما في الجانب الآخر
    Vou dizer-te como vai ser. Vocês libertam-me, e vou deixar-vos viverem as vossa vidinhas tristes e patéticas. Open Subtitles إذًا، سأخبركم أمرًا، تتركوني أرحل وأترككم تعودوا لحياتكم التعيسة البائسة
    Vou dizer-te uma coisa: Sei o que ouvi e o que vi. Open Subtitles .دعيني أخبركِ شيئاً أنا أعرف جيداً ما سمعته و شاهدته
    Vou dizer-te uma coisa. Sou só um homem. Open Subtitles دعيني اخبرك شيئا حسناً,انا فقط رجل.
    Vou dizer-te uma coisa Directo e sem rodeios. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئاْ سأتحدث بلطف ووضوح
    Não te preocupes. Eu Vou dizer-te o que penso, queiras ouvi-lo ou não. Open Subtitles لا تقلقي، سأقول لكِ ما أريد سواء أردت أن تسمعيه أم لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد