Vou pedir aos meus filhos para prepararem as telas aqui. | TED | سأطلب من زوج من أبنائي لإعداد لوحات زيتية هنا. |
Ainda bem. Entretanto, Vou pedir que, pelo menos, o julgamento seja adiado. | Open Subtitles | جيد , اذن سأطلب أن تؤجل الجلسة على الأقل لهذا الوقت |
Ainda bem. Entretanto, Vou pedir que, pelo menos, o julgamento seja adiado. | Open Subtitles | جيد , اذن سأطلب أن تؤجل الجلسة على الأقل لهذا الوقت |
Vou pedir ao FBI que localize os grandes distribuidores na região. | Open Subtitles | سأجعل الاف بى أى تتعقب جميع مزودى الهيدروبرين الكبار بالمنطقة |
Vou pedir ao doutor - obrigado - que venha examiná-lo aqui mesmo. | Open Subtitles | سوف أطلب الطبيب ليأتى هنا وسوف يقوم بفحصك هنا فى مكتبى |
Vou pedir à enfermeira uma ementa e fazemos um piquenique na cama. | Open Subtitles | سأطلب من الممرضة أن تحضر قائمة لنستطيع إقامة نزهة في السرير |
Vou pedir à minha bela noiva para fazer o papel de simpatizante. | Open Subtitles | الآن ، سأطلب من زوجتي الجميلة ، أن تؤدي دور المتعاطفة |
Que óptima ideia! Também lhe Vou pedir que autografe um "Batman". | Open Subtitles | سأطلب منه أن يوقع نسختي من مجلة الرجل الوطواط أيضا |
Vou pedir ao Fisher para a trazer para ser interrogada. | Open Subtitles | حسنا، سأطلب من فيشر أن يجلبها الى هنا لاستجوابها |
Vou pedir que cada um imagine que é neurocirurgião. | TED | سأطلب من كل واحد منكم الأن أن يشارك باللعبة و يتخيل أنكم جراحو دماغ. |
Eu vou contar até três e, quando acabar, Vou pedir que cada um de vocês solte o vosso melhor grito de "fangirl". | TED | سأعد للثلاثة وعندما أنتهي، سأطلب من كل واحد منكم أن يطلق أفضل صرخة معجبة لديه. |
Daqui a pouco, Vou pedir que fechem os olhos e vejam se conseguem definir que emoções estão a sentir nesse momento. | TED | خلال لحظة، سأطلب منكم أن تغلقوا أعينكم وتحاولوا أن تتبيّنوا ما العواطف التي تشعرون بها الآن. |
E vou viver para mim, também... Caso não percebas Inglês, Vou pedir o divórcio. | Open Subtitles | و إن لم تكن تفهم الإنجليزية ,فأنا سأطلب الطلاق |
Vou pedir para a recolherem e levarem uma amostra disso. | Open Subtitles | سأجعل رجالنا يضعوها في كيس و يحصلوا على قَطِيلَة |
Vou pedir ao estúdio que te envie uma boleia. Vejo-te às 8! | Open Subtitles | سأجعل الاستوديو يرسل لك سيارة مسطحة آراك في الثامنة |
Mas o volume é muito grande. Vou pedir mais camiões. | Open Subtitles | ولاكن هنالك نقص ضخم .سوف أطلب مزيداً من الشاحنات |
Mas Vou pedir a alguém que lhe dê o número e você pode segui-la. | Open Subtitles | سأحضر لك شخصاً يعطيك الرقم ويمكنك تتبّعه. |
Vou pedir um mandado, e no pedido vou incluir o seu reconhecimento de que deixava os estudantes trocar vídeos. | Open Subtitles | حسناً, سأحصل على مذكرة رسمية إذاً و سأكتب في طلبي للحصول على المذكرة اعترافك بأنك تسمح للطلاب |
Quando eu chegar à Perly Gates, sabes o que Vou pedir, não é? | Open Subtitles | عندما أدركت البوابات الماسية أنت تعرف ماالذى سأطلبه أليس كذلك؟ |
Ele está preso lá em baixo, Vou pedir a libertação para ti. | Open Subtitles | إنّه في الطابق السفلي بالحجز. سأجعلهم يُطلقون سراحه لك. |
Mas Vou pedir que esqueçam tudo o que sabem sobre violação. | Open Subtitles | لكني ساطلب منكم أن تنسوا كل شيء تعرفونه عن الإغتصاب |
Não lhe Vou pedir que vá tão longe. Só umas poucas semanas, a... 20 de Outubro passado. | Open Subtitles | لن أطلب منك أن ترجعى اٍلى الوراء كثيرا مجرد بضعة أسابيع ، يوم 20 أكتوبر |
É mágico. Vou pedir ao meu tipo para te passar a receita. | Open Subtitles | أنه سحري , سوف أجعل من الرجلي أن يكتب لكٍ الوصفة |
- Certo. Vou pedir ao Dr. Hodgins para procurar partículas microscópicas. | Open Subtitles | حسنا سأدع الدكتور هودجينز يبحث عن جسيمات مجهرية |
Vou pedir ao director se podemos pendurá-lo no refeitório. | Open Subtitles | سأسأل المدير إذا كان يمكننا تعليقها وسط المقصف |
Vou pedir ao procurador que te dê a pena máxima. | Open Subtitles | سأبلغ النائب العام أن يعطيك أقصى سجن مشدد |
Vou pedir o vosso dinheiro ao meu marido. | Open Subtitles | المزيد من الكوجو سأذهب لأطلب المال من زوجي |
Se não se comportarem, Vou pedir para se retirarem. | Open Subtitles | هذا يكفي إن لم تتمكنوا من الإنضباط فسأطلب منكم أن ترحلوا |