Quando eu tiver esta menina, Vou precisar da tua ajuda. | Open Subtitles | عندما عندي هذه الرضيعة الجديدة، سأحتاج إلى مساعدتك، اوكي؟ |
Não tenho alternativa, mas Vou precisar do storyboard disto. | Open Subtitles | أنا ملزم. سأحتاج إلى اعادة ترتيب كل شيء. |
Vou precisar da sua ajuda para este caso, Sr. Moyez. | Open Subtitles | إنظر، يا سيد موياز سأحتاج إلى مساعدتك فى هذا |
Ok, Vou precisar dum voluntário, quem quiser levante a mão. | Open Subtitles | حسناً سوف أحتاج إلى متطوع هل سأرى حماساً لذلك؟ |
Pode ser perigoso, mas Vou precisar de sua ajuda. | Open Subtitles | قد تكُونَ مجازفة خطيرَة، لكن سَأَحتاجُ إلى مساعدتَكَ. |
Vou precisar da sua ajuda, Phil para fazer uma coisa hoje. | Open Subtitles | سأحتاج لمساعدتك يا فيل يجب أن تساعدني في شيء اليوم |
Olha, compreendo o quão difícil te é separar-te da clivagem nesta secção, mas Vou precisar do meu correio ainda hoje, OK? | Open Subtitles | أنظر, أفهم مدى صعوبة فصل نفسك بعيداً من هذا الشيء بهذا القسم لكن أنا سأحتاج البريد بعض الوقت, حسناً؟ |
Oh, muito obrigado. Vou precisar de dormir o que puder. | Open Subtitles | شكراً , سأحتاج إلى كل المساعدة التي أحتاج إليها |
Agora, Michael, eu Vou precisar de ti para ficar quieto. está bem? | Open Subtitles | الآن ,مايكل , سأحتاج منك ان تظل ساكنا , حسنا ؟ |
Se vou ter que ouvir essa historia pela quinta vez, Vou precisar. | Open Subtitles | لو كان عليّ أن أسمع هذه القصة للمرة الخامسة سأحتاج لهذا |
- 17:45. É uma amiga. Vou precisar que arrumes isto tudo. | Open Subtitles | اسمعي ، إنها صديقة سأحتاج منكِ أن تنظفي كل هذا |
Isto deve ser canja. Muito bem, Vou precisar da vossa ajuda. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا سهلاً جداً حسناً، سأحتاج إلى مساعدتك |
Agora, senhoras e senhores, Vou precisar de um voluntário. | Open Subtitles | الآن , أيها السيدات والسادة سأحتاج الى متطوعين |
Vou precisar de apoio de satélite no perímetro Este. | Open Subtitles | سأحتاج للدعم من قبل القمر الصناعي للحافة الشرقية |
Posso tentar. Vou precisar de meia hora para atravessar a cidade. | Open Subtitles | يمكن أن أحاول، لكني سأحتاج لنصف ساعة على الأقل للوصول. |
Vou precisar que arranjes a gravação de uma câmara de vigilância. | Open Subtitles | سأحتاج منك ان تقوم بسحب شريط فيديو لاحدى كاميرات المراقبة |
Vou precisar de unidades para o controlo da multidão. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد |
Eu Vou precisar ver mais evidência para comprar essa teoria. | Open Subtitles | أنا سَأَحتاجُ إلى المزيد مِنْ الأدلةِ لأصدق تلك النظريةِ. |
Acho que Vou precisar de encontrar uma nova "passarinha". | Open Subtitles | اعتقد انني ساحتاج لاعرف قليلاً من اخبار النساء |
Mas para eu entrar, Vou precisar de um treinador. | Open Subtitles | لكن إذا كنت سأفعل ذلك, فسأحتاج إلى مدرب. |
Entretanto, Vou precisar que entres na casa por ali. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى, سأحتاجك لأن تعبر إلى هناك |
Era no momento. Também Vou precisar de um telefone móvel. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش اللحظة وسأحتاج أيضاً إلي هاتف خلوي |
Então, Vou precisar de respostas, e não vou obtê-las aqui! | Open Subtitles | حسنآ,أذآ أنا أحتاج أجابات وأنا لن أحصل عليهم هنا |
Vou precisar das moradas actualizadas e informações de contacto. Obrigado. | Open Subtitles | أنا ستعمل بحاجة إلى تحديث عناوين وبفضل معلومات الاتصال |
Bem, eu Vou precisar de uma foto limpa deste speedster. | Open Subtitles | حسنا، أنا بحاجة إلى صورة واضحة عن هذا المتسارع. |
Se continuarmos com isto, Vou precisar do seu testemunho. | Open Subtitles | إذا واصلنا هذا، سأكون بحاجة لشهادة تحت القسم. |
Vou precisar dele para a guerra que vou começar. | Open Subtitles | سأحتاجه في الحرب التي أنا على وشك بدئها |
Vou precisar de um balde de gelo, uma garrafa de uísque e duas prostitutas asiáticas. | Open Subtitles | سأحتاجُ لبابقة من الثّلج، زجاجة كحول وعاهرتان آسياويتان. |
Vou precisar dele para o seguro. | Open Subtitles | محضر الشرطة؟ سوف أحتاجه من أجل إجراءات التأمين. |
Vou precisar de algum tempo até conseguir descobrir o correcto. | Open Subtitles | سوف احتاج إلى بعض الوقت قبلما أجد المُطابقة الصحيحة. |