Sim, mas prometo-te que da próxima vez Vou trazer as damas. | Open Subtitles | نعم, لكنني أعدكَ بأنني سأحضر لكَ اللعبة في المرة القادمة |
Vou trazer o jantar. É fígado frito e salada de fruta. Parece muito bom. | Open Subtitles | سأحضر لك صينية العشاء إنه كبد مقلي وسلطة فواكه، تبدو جيدة جدًا |
Mas dado que eles não vão à igreja, eu Vou trazer a igreja até eles. | Open Subtitles | لكن بما أنهم لا يذهبون للكنيسة سأحضر الكنيسة إليهم |
Claro, Vou trazer o melhor chá gelado do mundo. | Open Subtitles | بالطبع سأجلب لك أفضل شاي مثلج في العالم. |
Vou trazer a minha prima. Poderemos usar a sua barriga como mesa! | Open Subtitles | سأجلب إبنه عمي يمكن أن نتناول الطعام بنهمها |
Se vencer, Vou trazer honestidade e integridade à cidade. | Open Subtitles | إذا تمّ إنتخابي، سأعيد الأمانة والنزاهة إلى المدينة. |
Vou trazer uns bolinhos, os de nozes que tu gostas da padaria próxima à Mesquita Cinza. | Open Subtitles | سوف أجلب لك بعض الكعك كعك الجوز التي تحبها من عند الخباز المجاور للمسجد الرمادي |
Vou trazer o balde de gelo cá para fora. Pode continuar casado. | Open Subtitles | سأحضر الثلج لهنا و يمكنك أن تبقى متزوجاً |
Depois que fizer esse trabalho.. ...Vou trazer dinheiro suficiente para você se estruturar. | Open Subtitles | بعد أن أنهي هذه المهمة سأحضر بعض النقود لترتيب أموركم |
Sabes, podias ter dito: "Acho que Vou trazer umas flores para a Brooke" | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تقول لنفسك أعتقد أنني سأحضر بعض الزهور |
É bom que seja... porque Vou trazer 20 pessoas ao barbecue que vais dar para mim. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون كذلك لأني سأحضر 20 شخص إلى حفلة الشواء التي ستدعوني إليها |
Mas ouve, Brian, logo Vou trazer para cá uma rapariga porto-riquenha que é super gira e simpática. | Open Subtitles | لكن, اسمعبراين.. أنا سأحضر فتاة من بورتوريكو هنا لاحقاً وهي مثيرة جداً .. |
- Vou trazer as notas. | Open Subtitles | سأحضر ملاحظاتي، أستطيع ان اعدها لك في غضون 10 دقائق |
Na verdade, eu gosto sem gás, porque aparentemente eu tenho uma personalidade sem graça. Eu vou... Trazer uma garrafa de cada. | Open Subtitles | في الواقع, أنا أحب الراكد, لأنه من الواضح أنني أمتلك شخصية صريحة سأحضر زجاجة من كل نوع |
Vou trazer mapas de satélites e vou avaliar as entradas e saídas. | Open Subtitles | سأحضر خرائط القمر الصناعى تقييم الدخول و الخروج |
- Não, não, tens que ficar aqui. - Está bem. Eu Vou trazer o teu pai aqui, está bem? | Open Subtitles | كلا، يجب أن تبقى هُنا سأحضر والدك هُنا، حسنُ؟ |
Não gosto muito de bolachas, por isso, não se zanguem se não souber o que Vou trazer. | Open Subtitles | سأجلب أنا الكعك في الحقيقة , أنا لا أحب الكعك كثيراً لذا لا تغضبوا مني إن أحضرت الكعك الخاطئ |
Vou trazer Mini-asas de frango da churrascaria. | Open Subtitles | سأجلب حاويات صغيرة للنفايات .من مكب النفايات |
Vou trazer o suficiente para que possamos governar o universo juntos. | Open Subtitles | سأجلب المزيد كي نتمكن من توحيد العالم سويةً |
Eu Vou trazer aqui o Controlo de Animais para esclarecer as coisas, está bem? Cuide-se. | Open Subtitles | سأجلب مراقبة الحيوانات إلى هنا لنستوضح الأمور، إتفقنا؟ |
Vou trazer de volta o único de vocês que alguma vez significou alguma coisa. | Open Subtitles | سأعيد الشخص الوحيد منكم الذي كانت له قيمة قطّ. |
E Vou trazer música dos anos 80. | Open Subtitles | سوف أجلب موسيقى الثمانينات الراقصة |
Vou trazer o cliente e fazer uma recomendação. | Open Subtitles | انا سوف احضر العميل واقدم بعض المقترحات |
Vou trazer um jogador negro para os Brooklyn Dodgers. | Open Subtitles | ساجلب لاعب زنجي جديد الى فريق .. بروكلين.. |
Vou trazer o entrecosto mais suculento que já viste! | Open Subtitles | وسأجلب معي ألذ شرائح لحم ستشاهدها مطلقاً |