Como posso estar zangada com o homem com quem vou casar? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أظل غاضبة من الرجل الذي سوف أتزوجه؟ |
Prue, não estou zangada contigo. Estou zangada com toda esta situação. | Open Subtitles | برو، أنا لست غاضبة منكِ ولكنّي غاضبة من الموقف بأكمله |
Por isso preparei-te um banquete E tu não podes ficar zangada com tudo o que te fiz. | Open Subtitles | لذا حضرتُ لك وليمة راقية والآن لا يمكنك أن تظلي غاضبة ما رأيك بعناق تصالح؟ |
Receio que receio que ele pense que estou zangada com ele. | Open Subtitles | على ما أخشى على ما أخشى يعتقد أنني غاضبة منه |
Ficar zangada com a tua mãe e seres miserável a vida toda ou podes esquecer isso e ser feliz. | Open Subtitles | بامكانك ان تظلي غاضبة من امك وبالتالي سوف تكونين بائسة طوال عمرك، أو بأمكانك النسيان والعيش سعيدة. |
Ok, pessoal, a mamã está um pouco zangada com o papá. | Open Subtitles | حسناً ، رفاق ، إن ماما غاضبة قليلاً من بابا |
Para ser honesta consigo, nem sequer fiquei zangada com isso, porque nos últimos tempos, ele dizia maluquices. | Open Subtitles | لأكون صريحة معك لم أكن غاضبة حتى من الأمر بسبب أقتراب النهاية كان يتكلم بجنون |
Achou que uma das razões era que a mãe dela, que tinha morrido quando ela era muito jovem, estava zangada com ela. | TED | واحد اسباب هذا انها تعتقد ان امها التي ماتت عندما كانت صغيرة كانت غاضبة منها |
E estou tão zangada com eles, que não nos falamos há cinco anos. | TED | كما أني غاضبة منهم، ولذلك لم أتحدث معهم منذ خمس سنوات. |
Quando estou zangada com o governo, escrevo uma mensagem furiosa, mando-a e milhares de pessoas partilham-na. | TED | عندما أكون غاضبة من الحكومة، أقوم بكتابة ملاحظة غاضبة، وأقوم بإرسالها فيقوم الآلاف من الأشخاص بمشاركتها. |
Ainda estou zangada com eles, mas eles levam alegria a muitas criancas cujas mães não se mataram. | Open Subtitles | لازلت غاضبة منهم لكنم يجلبون السعادة للكثير من الاطفال الذي لم تقتل امهاتهم انفسهن |
Mas quando é uma grande matrona zangada com o sabor do sangue na língua. | Open Subtitles | لكن لو كان أم كبيرة غاضبة لها طعم الدماء البشرية على لسانها |
Ela não se importará, porque estará tão zangada com você... que não pensará em mim durante días. | Open Subtitles | وهو مالايهم على الإطلاق لإنها ستكون غاضبة جداً جداً منا هي حتى لن تستطيع التفكير بي لعدة أيام |
Vejo-a suficientemente zangada com o pai para o atacar, mas e os outros? | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى الوجود غاضبة بما فيه الكفاية في أبّيها لمهاجمته، لكن ماذا عن الآخرون؟ |
Sabes, querida, a mamã está um bocado zangada com o papá. | Open Subtitles | هل تعلمين يا حبيبتي مامي غاضبة قليلا من أبيك |
Olha, sei que estás zangada com ela e comigo, e tens todo o direito de estar. | Open Subtitles | حسناً أعلم أنك غاضبة منها أو مني و لديك كل الحق لتكوني كذلك |
Eu sei que estás zangada comigo, mas espero que não estejas zangada com o Capitão Crunch. | Open Subtitles | أعرف أن غاضبة مني لكن آمل ألا تكوني غاضبة من حبوب الإفطار |
Como é que podes ficar zangada com um rapaz que te ama apesar de estares grávida de outro? | Open Subtitles | كيف لك أن تكوني حانقة على الفتى الذي يحبّك برغم حقيقة كونك حبلى من شخص آخر. |
Deus, fiquei tão zangada com ele... | Open Subtitles | يا الهي كم كنتُ غاضبة. لقد كنتُ غاضبةً جداً منه. |
Disseram que estava muito zangada com ele. | Open Subtitles | قالوا انك وقتها كنت مستاءة جداً منه |
Pela primeira vez em 20 anos, não estou zangada com o meu pai. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ 20 سنة لا أشعر بالغضب تجاه أبي |
Estou zangada com ela. | Open Subtitles | -أنا غاضبةٌ منها، أنّى لك أن تكون مُسامح جداً؟ |