ويكيبيديا

    "çözümüm" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حل
        
    • الحل
        
    • حلا
        
    • حَلّ
        
    • حلي
        
    • حلٌ
        
    Fizikçi bazi hesaplamalar yapmis ve "Bir çözümüm var." demis. Open Subtitles قام الفيزيائي بإجراء بعض الحسابات و قال : لدي حل
    Peki. Bir çözümüm var ama hainin payı sizde kalamaz. Open Subtitles حسناً, لدي حل, و لكن لا يمكنكم الإحتفاظ بحصة الخائن
    Ne bir makine ne tahta ne de bir ocak... ...gerektiren bir çözümüm var. TED انا لدي حل لا يحتاج اي معدات لا أخشاب .. ولا غاز طهي
    Çokça düşünmenin ardından, sanırım sana yapılan sataşmalara bir çözümüm var. Open Subtitles بعد تفكير عميق أعتقد أن عندي الحل للمضايقة التي تتعرضين لها
    Ama tutkumun peşinden gitmek için hazır değilim, bu yüzden ne yapacağımı biliyorum, çünkü benim, benim bir çözümüm var. TED لست مستعداً للسعي خلف شغفي، لذلك أعلم ما سأفعله، لأنني، امتلك الحل
    Ortodoks olmayan bir çözümüm var, harika bir yolculuk, eğer arzu ederseniz. Open Subtitles لدي حل غير اعتيادي رحلة رائعة إذا سمحتم لي
    - Sanırım bomba gibi bir çözümüm var. - Sahiden mi? Open Subtitles . اعتقد ان لدى حل صاروخى لهذه المشكلة - حقاً ؟
    Benim her şey için bir çözümüm var eğer mala talebim olmazsa, onlarda mala el koyacaklardır. Open Subtitles لا شيء.عندي حل لكل مشكلة ان لم يدعوني اخذ البضاعه,ستتم مصادرتها على الأرجح
    İkimiz içinde, özellikle sizin için işe yarayacak bir çözümüm var. Open Subtitles لكن لديّ حل يريح كلانا، خصوصاً أنت
    Efendim, lütfen telefonu kapatmayın çünkü sizin için bir çözümüm var. Open Subtitles سيدي كن صبوراً, لدينا حل لمشكلتك
    Fakat hayatın aksine, bunun için bir çözümüm var. Open Subtitles ،ولكن بعكس الحياة فلدي حل لها الأمر
    Belleview projesi için bir çözümüm var. Benim hisselerimi alacaksın. Open Subtitles لدي حل لمشروع المنتجعات أنت ستبيع لي
    Yani, yine, çözümüm aklıma gelebilecek olası en iyi sanatçıyı hedef almaktı. TED لذا، مرة أخرى، كان الحل الخاص بي استهداف أفضل فنان من الممكن أن أفكر فيه.
    Sorun: Tanrıça kompleksi. Benimse mükemmel bir çözümüm var. Open Subtitles المشكلة هي إلهة مدببة ولديّ الحل المثالي
    Bir çok zayıf akıllı adama da oldu bu, merak etme ama. Benim çözümüm var. Open Subtitles كان يجب أن أعرف، فهذا حدث لكثير من الرجال ضعاف العقول لكن لا تقلق فهنا لدي الحل
    Bunun artık son bulması gerek ve benim de son bir çözümüm var. Open Subtitles هذا الامر يجب ان ينتهي الآن وبما ان الحل النهائي لدي
    Biliyorum, işte bu yüzden tek çözümüm ölmek. Open Subtitles اعلم ذلك ولهذا السبب فان الحل الوحيد بالنسبة لي هو الموت
    çözümüm şu: Mikro girişimcileri unutun. TED الحل هو: انسوا أصحاب المشاريع الصغيرة.
    Ve sanırım sana yardımcı da olacak bir çözümüm var. Open Subtitles وأعتقد أني أرى حلا والذي يمكن أن يساعدك أيضا في مشكلتك
    Merak etmeyin, sizin için bir çözümüm var efendim. Open Subtitles لاتقلق، عِنْدي حَلّ لَك، سيد
    Benim çözümüm, bana bu patenti verin ve onları tarihten trolleyeyim. TED حلي: امنحوا لي براءة الاختراع هذه وسأمحوهم من الوجود.
    Senin sorununa başka bir çözümüm daha var. Open Subtitles لديّ حلٌ آخر لمشكلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد