442. birlik buradaki savaşa dahil olmaları için çağrıldı. fakat 442. birliğin çok farklı fakat tehlikeli bir planı vardı. Dağın arka tarafı dik kayalık bir uçurumdu.. | TED | تم استدعاء الوحدة 442 ن د للانضمام للقتال، لكن رجال الوحدة 442 ن د جائوا بفكرة فريدة ولكن خطيرة: الجزء الخلفي من الجبل كان جرف صخري منحدر. |
Hava kuvvetleri, kara kuvvetlerine yardım için çağrıldı. | Open Subtitles | لقد تم استدعاء القوات الجويه الألمانيه، لمساندة القوات البريه |
Tahkikat heyeti tarafından çağrıldı. | Open Subtitles | انه هنا في استدعاء هيئة المحلفين الكبرى حالة مختلفة |
İşe çağrıldı ben de eve dönmesini bekliyorum. | Open Subtitles | تمّ استدعائه في عمل وأنا بانتظار عودته للمنزل |
Twisted Singer'dan Snider senatoya müziğini savunmaya çağrıldı. | Open Subtitles | استدعي دي سنايدر للادلاء بشهادته أمام الكونغرس الأمريكي للدفاع عن موسيقاه ومصدر رزقه. |
Karım biriyle kaçıp beni terk etti. Ve ardından oğlum cepheye çağrıldı. | Open Subtitles | هربَتْ زوجتي و تركَتْني ثمّ استُدعي ولدي إلى الجبهة |
Dünyadan diğer haberlerle devam edelim. İngiliz sanayi devi Bruce Lieb New York Borsası'na çağrıldı. | Open Subtitles | مواصلة لأخبارنا العالميه رجل الصناعة البريطانى بروس ليب قد تم استدعاؤه لنيويورك |
Bir süreliğine çağrıldı, ama geri dönecek. | Open Subtitles | لقد تم استدعاؤها قبل قليل ولكنها سوف تعود فورًا |
Çünkü ulu kral can çekişirken yüce generalleri ve danışmanları ölüm döşeğinin başına çağrıldı. | Open Subtitles | بينمايرقدالملكالطيبيحتضر.. تم استدعاء كل جِنرلاته العظماء وناصحيه إلى سريره. |
Demek o yüzden Özel Suçlar birimi tıp merkezini korumak üzere çağrıldı. | Open Subtitles | لماذا تم استدعاء وحدة الجرائم الخاصة لحماية المركز الطبي إذن؟ |
Commodus isteği dışında, yeni imparator olmak için babasının altında eğitim almaya Germania'ya çağrıldı. | Open Subtitles | تم استدعاء كوكودوس إلى جيرمانيا ضد ارادنه و تلقى أمرا بالتمرن على يدي ابيه لكي يصير الامبراطور التالي |
Meclis taht odasında toplanmak için çağrıldı. | Open Subtitles | يتمّ استدعاء البلاط إلى قاعة العرش |
Birliğim bir diğer yolculuk için çağrıldı bile. | Open Subtitles | تم استدعاء وحدتي لجولة أخرى يا عزيزتي |
Söyler misiniz, o sözde korumam neden dün gece Moodley'e geri çağrıldı ve beni bu kahrolası çantaya zincirleyip bıraktı? | Open Subtitles | و لماذا تم استدعاء الحارس الى "مودلي" الليلة الماضية, وتركني مربوطة بتلك الحقيبة اللعينة؟ |
Bu arada, Gisani babası tarafından çağrıldı. | Open Subtitles | في تلك الاثناء جيساني تم استدعائه من قبل والده |
Anakin Skywalker Corusant'a çağrıldı. | Open Subtitles | اناكين سكاي وكر تم استدعائه لكوراسونت |
O Zümrüt Şehrine günler önce çağrıldı ama şimdiye kadar dönmüş olmalıydı. | Open Subtitles | لقد تم استدعائه إلى مدينة "ايميرلد منذ عدة أيام كان يجب أن يعود |
Hayır. İşe çağrıldı. Tanrıya şükür. | Open Subtitles | كلاّ، لقد استدعي للعمل . الحمد للرب |
Ben, mahkemeden önce çağrıldı. | Open Subtitles | بين استدعي للمحكمة |
-Washington'a çağrıldı. | Open Subtitles | استدعي لواشنطن "ASH" |
Adi mahluklara yol göstersin diye çağrıldı. | Open Subtitles | لقد استُدعي لكي يُساعد البُسطاء... |
Ameliyata çağrıldı. | Open Subtitles | تم استدعاؤه لإجراء جراحة |
Evde değil. Saraya çağrıldı. | Open Subtitles | هي ليست في البيت تم استدعاؤها من القصر |