ACME Şirketi Mavi Maymun elmasının peşinde... bu elmasın insanları maymuna çevirme gücü var... ve sonra da geri insana çevirebiliyor. | Open Subtitles | تعاون القمّة يسعى بحرارة لماس القرد الأزرق الحجر الطبيعي الكريم ممتاز بالقدرة على تحويل الناس إلى قرود وإعادتهم ثانية |
Kafası vücudundan ayrılsa bile taşa çevirme özelliği devam etmektedir. | Open Subtitles | رأسها المقطوعة ستظل قادرة على تحويل الرجال إلى حجارة. |
Lütfen ona da çevirme. | Open Subtitles | أنت لم تدر ظهرك لي , فلا تدر ظهرك له أرجوك. |
Ona yüzünü çevirme. | Open Subtitles | لا تدر وجهك عنه |
-Bunu bana çevirme. -Hayır, kabul ediyorum, sırlarım var. | Open Subtitles | . لا تقلب هذا علي - . لا أنا سأعترف ، أنا لدي أسراري - |
Düzeni kaosa çevirme ihtiyacı, kararlılık, araştırma, mücadele ihtiyacı... | Open Subtitles | , الحاجة لتحويل النظام إلى فوضى , خلال التعرف . . خلال الدراسة , خلال المعاناة |
Onun hayatını işkenceye çevirme sırası sende. | Open Subtitles | والان اصبح دورك لتحولي حياتها الى مأساة |
Sen piyanoda yanımda otururken sayfaları çevirme şeklini eleştirmiştim. | Open Subtitles | لقد كان يجلس بجواري عِند وكنت أنتقده بينما كان يقلب الصفحات أيضاً. |
Sihirle ve özellikle adi metalleri altına çevirme rüyası ile ayrılmaz bir şekilde bağıntılı olan bir uygulama. | Open Subtitles | إنها الممارسة التي ارتبطت بشكل معقد مع السحر خصوصاً حلم تحويل المعادن الرديئة إلى ذهب |
Sadece bu bataklığı büyüyen bir metropole çevirme hayallerinin bir balon gibi patladığını gördüler. | Open Subtitles | فقط ليرو احلامهم في تحويل هذا المستنقع إلى موقع مواصلات مزدهر يتفجر مثل فقاعه ماء |
25 füze dolu bir minibüsü 20 füze dolusu bir minibüse çevirme fırsatı ve niyeti olan tek adamsın. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد القادر على تحويل سيارة بها 25 صاروخًا لسيارة بها 20 فقط |
"Asla ailene sırt çevirme." | Open Subtitles | لا تدر ظهرك للعائلة |
- Lütfen bana bir daha sırt çevirme. | Open Subtitles | رجاءً لا تدر ظهرك لى مجدداً |
- Sakın bana sırt çevirme! | Open Subtitles | لا تدر ظهرك نحوي! |
Bunu fazla yapmayacağım diye çevirme şimdi. | Open Subtitles | لا تحاول أن تقلب الأمر بقولك ذلك |
Dur çevirme. | Open Subtitles | . لا تقلب الصفحة |
Bu işi bana çevirme. | Open Subtitles | لا تقلب هذا علي |
Şimdi altınını nakit paraya çevirme sırası sende. | Open Subtitles | الآن هي فرصتك لتحويل ذهبك إلى أموال نقديّة، |
Tektonik sarsıntıları yeşil enerjiye çevirme sistemini icat etmiş. | Open Subtitles | لقد اخترعت طريقة لتحويل التغيرات التكتونية للطاقة الخضراء |
Hayatını işkenceye çevirme sırası sende. | Open Subtitles | انه دورك لتحولي حياتها الى مأساة |
- Suçlu. Şimdi siz Claus von Bulow'un bu suçlamaları terse çevirme çabalarını izlemek üzeresiniz. | Open Subtitles | أنتم أوشكتم أن تروا كم (كلوز فو بيلو) أراد* *أن يقلب أو يهرب من حُكم هيئة المحلفين |
28'de çevirme var, bu yüzden dikkatli kullan, olur mu? | Open Subtitles | هناك نقطة تفتيش على الطريق 28 لذا قد بحذر، حسناً؟ |
- Deme öyle. çevirme lafımı. | Open Subtitles | لا تقل هذا لا تحور كلامي |
Hayır. Lütfen kızımla evlenmemi çirkin bir şeye çevirme. | Open Subtitles | من فضلك لا تحول زواجي من ابنتي الى أمر قبيح |
Sana istediğin geri çevirme düğmesini sunuyorum. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك زر الإنهاء الذي تريده |