ويكيبيديا

    "çevirmek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تحويل
        
    • ينوي
        
    • لتحويل
        
    • يحول
        
    • تدوير
        
    • تحويله
        
    • أحول
        
    • ارفض
        
    • لقلب
        
    • كتدوير
        
    • تقلبه
        
    • تحويلك
        
    • لعكس
        
    • إذا حولتك من
        
    • أحوّل
        
    Geçtiğimiz yıllarda gördük ki, mısırı etanole çevirmek kötü bir deney oldu. TED لقد شهدنا مؤخراً أن تحويل الذرة إلى إيثانول وهي مجرد تجربة سيئة.
    Bu gazeteyi bir nevi diskoteğe çevirmek istiyorsun. Ama bu işe yaramayacak. Open Subtitles تحويل هذه الصحيفه إلى نوع من التحقيقات لكن هذا لن يُجدى نفعاً.
    Şimdi bu aptal, geçmişe dönüp Aku'nun hakim olduğu geleceği geri çevirmek istiyor. Open Subtitles و الآن ينوي الغبي الرجوع إلي الماضي ويحل المستقبل الذي هو آكو
    Peki peki. Bu 10,000 doları Skinner'ı bir çeşit ıstakozumsu bir yaratığa çevirmek için estetik ameliyatına harcasak? Open Subtitles حسناً ،ماذا لو استخدمنا الـ 10 آلاف لتحويل المدير جراحياً
    Diğeri de dünyayı kız kardeşi Nunally'nin huzurla yaşayabileceği bir yere çevirmek. "Geleceğe" götüren bir yol. Open Subtitles الآخر أن يحول العالم إلى مكان يمكن لأخته نانالي أن تعيش فيه بسعادة. أي مسار يؤدي إلى المستقبل
    Benzer bir yaklaşım, kadranı kırmızı olduğu sürece çevirmek ve sonra durdurmak olacaktır. TED وبشكل مماثل، الفرع البديل سوف يكون تدوير القرص حيث يبقى لونه أحمر، ثم توقف.
    Olabildiğince çabuk nakite çevirmek istiyor. - Hadi ama. - Kime çalışıyor? Open Subtitles ويريد تحويله إلى مال بأسرع .وقت ممكن، بربّك
    Ben de çirkin, utanılcak bir şeyi alıp, ... güzel bir şeye çevirmek istedim. Open Subtitles وفكرتُ بأن أحول القـُبح و الخزيّ إلى شيء ليس كذلك.
    Teklifiniz için çok teşekkürler ama geri çevirmek durumundayım. Open Subtitles أود أن اقول شكرأً لكِ, ولكن يجب أن ارفض عرضك.
    Pandora bu adamı neden bir katile çevirmek istesin ki? Open Subtitles كيف تم تحويل هذا الرجل الي قاتل ليخدم مخطط باندورا؟
    Aslında bitki proteinini hayvan proteinine çevirmek için çok verimli ve 3. Dünya ülkelerine bir ganimet. TED انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث.
    Ve hayatının geri kalanını bir cehenneme çevirmek arzusundayım. Open Subtitles وأعتزم تحويل ما تبقى من كيانك المثير للشفقة إلى جحيم.
    Sadece beyaz turtalardan bir tanesini sadece zenci turtalara çevirmek ne kadar? Open Subtitles كم يكلفني تحويل فطيرة خاصة برجل أبيض لزنجي؟
    Keşmir'i bir cennetten cehenneme çevirmek suçundan... seni ölüme mahkum ediyorum. Open Subtitles من أجل تحويل كشمير من جنة إلى جهنم سوف أقتلك
    Bay Stryker, bunu bir tür savaşa mı çevirmek istiyorsunuz? Open Subtitles سيد "سترايكر"، هل تنوي حقا تحويل المسألة إلي حرب ؟
    Şimdi bu aptal, geçmişe dönüp Aku'nun hakim olduğu geleceği geri çevirmek istiyor. Open Subtitles و الآن ينوي الغبي الرجوع إلي الماضي ويحل المستقبل الذي هو آكو
    Şimdi bu aptal, geçmişe dönüp Aku'nun hakim olduğu geleceği geri çevirmek istiyor. Open Subtitles و الآن ينوي الغبي الرجوع إلي الماضي ويحل المستقبل الذي هو آكو
    Burayı Şanghay saunasına çevirmek senin parlak fikrin miydi? Open Subtitles كان لديك فكرة رائعة لتحويل هذا المكان إلى حمام ساونا شنغهاي؟
    Bir emlak devi takıldıkları yeri tatil köyüne çevirmek için büyük bir fırtına çıkaran bir hava makinesi yapmaya çalışması... Open Subtitles لما كان شريرا يحاول أن يحول منطقتهم الى منتجع, ببناء آلة طقس تسبب أنفجارا , يخلق عاصفة كبيرة.
    Ve takılıp kaldığımda başka bir şey yapmak müzik dinlemek, sopa çevirmek, başka şeyler hakkında konuşmak bana yardımcı olur. Open Subtitles وعندما أكون عالق، فعل شيئ آخر يساعدني.. الإستماع للموسيقى، تدوير هراوة، التكلم عن شيء آخر.
    Madem onu fareye çevirmek istiyordun, o zaman neden beni panzehirle oraya yolladın? Open Subtitles لمَ أرسلتني مع الترياق إذاً طالما تريد تحويله إلى فأر؟
    Rotayı Rangoon'a çevirmek için emir aldım. Open Subtitles لقد أمرت أن أحول خط سيرى لـرانجون
    Birazcık kalabilirim. Geri çevirmek kabalık olur. Open Subtitles سأتوقف لوحده ضغيره من غير الادب ان ارفض
    Ama biz durumu aleyhlerine çevirmek için açgözlülüklerini kullanacağız. Open Subtitles لكننا سنقوم باستخدام هذا الجشع لقلب الطاولة عليهم
    Baston çevirmek falan değil. Open Subtitles ليس كتدوير العصا او اي شيء
    İşin tekniği iğneyi rakibin altına getirip onu ters çevirmek. Open Subtitles والفكره هنا هى أن يضع الذكـر هذا البروز أسفل الخصم وبعد ذلك تقلبه على ظهره
    Ama seni bir kuklaya çevirmek istemiyorum. Open Subtitles لكنني لا أريد تحويلك إلى دمية عاديّة
    Bu hastalık ve ölüm gidişatını tersine çevirmek için ne yapabiliriz? TED ما الذي يمكننا فعله لعكس هذا المسار من الأمراض والوفيات؟
    Seni Randall'a teslim etmeyi reddedebilmek için tek yasal yol seni İngiliz kadınından İskoç'a çevirmek. Open Subtitles يمكنني فقط قانونياً رفض (تسليمك الى (راندل إذا حولتك من امرأة إنكليزية إلى اسكتلندية
    Bunu yapmak zorunda tek şansı bu kendimi çevirmek oldu. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لأفعل هذا هي أن أحوّل نفسي إلى هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد