Asa onun mesleğinin bir sembolüydü. "Ben bir çobanım." Onun kimliğinin, kariyerinin, işinin bir sembolüdür. | TED | إنها رمز لعمله هو. أنا راعي. إنها رمز لهويته، مهنته، عمله. |
Sürüsü olmayan bir çobanım ben. | Open Subtitles | أنا راعي بدون قطيع. |
Ben aptal bir çobanım ama bir şey yapmamakla Catkin'i öldürmüş olacağını idrak edebiliyorum. | Open Subtitles | أنا مجرد راعي ماعز ولكن (كاتكين) ستموت إن لم تتصرفي |
Ben, Kuzey Ovaları'ndan gelen bir çobanım Majesteleri. | Open Subtitles | أنا من الرعاة في السهول الشمالية، مولاي |
Ben çobanım. | Open Subtitles | - حسنا ، انه مزارع ، وأنا أحد الرعاة. |
"Tanrı, çobanım olduğu sürece "başka hiçbir şeye ihtiyacım olmaz. | Open Subtitles | "الربّ راعيّ فلا يعوزني شيء" |
"Tanrı benim çobanım, dilemeye gerek kalmadan o beni güdüyor..." | Open Subtitles | الرب يرعاني فلا أحتاج لشيء يجعلنيأستلقي... |
Ben ne bir çobanım ne de bir tarlacı. | Open Subtitles | فلست راعي ماشية أو مزارع |
Ben ne bir çobanım ne de bir çiftçi. | Open Subtitles | فلست راعي ماشية أو مزارع |
çobanım demiştin, değil mi? | Open Subtitles | أنت راعي كما سمعت |
- Bethlehem'den bir çobanım. | Open Subtitles | لا أنا راعي من بيت لحم |
çobanım. | Open Subtitles | أَنا a راعي. يا! |
Evet, ben bir çobanım. | Open Subtitles | نعم، راعي غنم |
- Ben bir çobanım. | Open Subtitles | أنا راعي. |
Ben çobanım. | Open Subtitles | - حسنا ، انه مزارع ، وأنا أحد الرعاة. |
Tanrı benim çobanım. | Open Subtitles | الربّ هو راعيّ |
Tanrı benim çobanım. | Open Subtitles | الربّ هو راعيّ |
Rab benim çobanım; istememeliyim. | Open Subtitles | "الله يرعاني. لن أحتاج لأحد." |