çok çok Sinirliler Kliniği için ne büyük bir gün! | Open Subtitles | إنه ليومٌ عظيمٌ هنا في المعهد ، العصبي جداً جداً |
Hadi ama çocuklar, çok çok üzgün olduğumuzu bilmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | هيا يا رفاق. نريدكم أن تعرفون أننا آسفون جداً جداً. |
Sistem bilgisayar ağı üzerinden çok çok büyük dokümanları işleyebilme yeteneğine sahip idi. | TED | وكان النظام قادرا على القيام بأنظمة توثيق كبيرة جدا جدا عبر شبكات الحواسيب. |
Beslenmek için çok çok ince buzların üzerinde yürüyen kutup ayılarını gördüm. | TED | رايت دببة قطبية تمشي عبر جليد رقيق جدا جدا بحثا عن الطعام. |
Ama şunu söyleyebilirim ki benim için bu çok, çok doğru. | TED | لكن أستطيع أن أقول لكم أن الأمر صحيح للغاية بالنسبة إليّ. |
Fakat bu orta kısımda, 20 ila 45 yaş arası, Botsvana' da ölüm oranları Mısır'dan çok çok çok çok yüksek. | TED | ولكن في متوسط العمر بين سن الـ 20 و الـ 40 نجد أن معدل الوفيات في بتسوانا أكثر بكثير من مصر |
İşleri batırmamak adına çok çok zor kararlar verdim ve bu kararları verirken bir çeşit risk aldığımın farkındaydım. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض القرارات الصعبة جداً جداً حتى أتجنب هذا كنت أعلم باتخاذي لتلك القرارات أنني سأعرض نفسي للخطر |
Şey, teşekkür ederim, beyler. Gerçekten çok çok teşekkür ederim. | Open Subtitles | حسناً، انا اشكركم جميعاً ايها السادة حقا اشكركم جداً جداً |
Bu kız çok, çok, çok, çok iyi bir şarkıcı. | Open Subtitles | . إن هذه الفتاة ، مغنية رائعة جداً جداً جداً |
Daha çok, çok başındayız. Çok teşekkür ederim. | TED | نحن في وقت مبكر جداً جداً. شكراً جزيلاً لكم. |
- Ben çok, çok, çok, çok üzgünüm... - Anlamıyorsun değil mi. | Open Subtitles | ـ أَنا جدا جدا جدا جدا اسف ـ يجب ان تشعر بالاسف |
Hepsinin çok çok mutlu olduğu büyük bir çiftliğe gittiler. | Open Subtitles | ,. ذهبوا إلى مزرعة كبيرة حيث يعيشون سعيداء جدا جدا. |
Gittikçe daha da tuhaflaşıyordu; çünkü çok, çok, çok susamıştım. | Open Subtitles | أصبحت أغرب و أغرب كنت عاطش جدا, جدا,جدا.. جاف جدا |
Bu kadar amonyağı ancak çok çok kirli bir şeyleri temizliyorsanız kullanırsınız. | Open Subtitles | أن تحتاج لتلك الكمية من الأمونيا ستريد أن تنظف شيئاً قذراً للغاية |
Ve kulağa çok basit gibi geliyor ama, aslında bu çok çok büyük bir iş. | TED | والأمر يبدو بسيط للغاية، لكنه في الواقع عمل كبير، كبير للغاية. |
Ama o andan itibaren, her şey çok, çok daha kolaydı | Open Subtitles | لكن منذ تلك اللحظه فصاعداً سارت الأمور على نحو أفضل بكثير |
Aslında, şizofrenik halüsülasyonlar ondan daha kötü olabilir. Çok, çok daha kötü. | Open Subtitles | في الواقع، هلوسات المصاب بالانفصام يمكنها أن تكون أسوأ من ذلك بكثير |
İkincisi ise bir fenomen (olağanüstü doğa olayı) ki erkekler dişileri bulmada çok çok iyiler. | TED | وثانيًا ظاهرة أن الذكور جيدة جدًا جدًا في العثور على الإناث. |
Ama çok, çok çok fazla mutlu olmadan önce benimle paylaşmak istediğin, başka birşey daha var mı? | Open Subtitles | لكن، يا، قَبْلَ أَنْ أُصبحُ حقاً حقاً سعيد جداً، هناك أي شئ آخر تُريدُ الإشتِراك معي؟ |
- Keskin zekalı, dahi... - Bu bir çeşit abartma. Benim ki çok, çok küçük bir sınıf. | Open Subtitles | حسناً، أقصد أنّ هذه مبالغة نوعاً ما، إنّه صف صغير جدّاً جدّاً. |
Siz ucubelere, çok çok Uzaklardaki Ülkenin yeni kralı ile iş birliği yapmanızı tavsiye ederim. | Open Subtitles | أقترح أن تتعاونوا مع الملك الجديد ."لـ"بعيد جدًّا جدًّا |
Bazen çözmemiz gereken sorunlar basitçe çok, çok zordur. | TED | المشاكل التي علينا حلها هي في غاية الصعوبة |
Çok, çok az insan gerçekten ofiste uzun ve bölünmemiş bir zaman geçiriyor. | TED | قليل جدا من الناس يقومون بأعمال باعمال لفترات طويله دون إنقطاع في المكتب |
Çok fazla, gerçekten çok çok fazla para kazanmak için çevrimiçi saldırıları kullanıyorlar. | TED | يستخدمون هجمات الانترنت لجني الكثير من المال, الكثير والكثير منه. |
Ama bunun doğru olmadığını biliyorum ve çok çok pişmanım. | Open Subtitles | و علمت أن ذلك غير صحيح... و حقا شعرت بالندم |
İklim dediğimizde soyut, çok çok uzaklarda olan bir iklimden bahsetmiyoruz. | TED | المناخ ليس حقاً حول المناخ المجرد والبعيد بعيد، بعيد جداً منا. |
çok çok yağmur, Korece "Jangma" 'dır. | Open Subtitles | المطر الغزير معناه جانجما باللغة الكورية |
Bu ödev, sana akademide öğretilenlerden çok çok ötede. | Open Subtitles | تلك الورقة بعيدة جدا عن أي شئ من المرجح ستتعلميه هنا في الأكاديمية |