Toplumdaki yüksek konumunun tadını çıkarmak için çok az zamanı oldu. | Open Subtitles | لقد حصل على القليل من الوقت للتمتع بمكانته الرفيعه في المجتمع. |
Bak, çok az bir zamanım kalmış olsa bile yapabileceğim birçok şey var. | Open Subtitles | أنظر، حتى وإن بقي لي القليل من الوقت فهناك الكثير مما يمكنني فعله |
Kendimiz için bir şeyler seçerken çok fazla vakit harcarız ve yapabileceğimiz müşterek seçimlere çok az kafa yorarız. | TED | لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها |
Birbirimizi çok az tanıyoruz. Daha şimdiden ruh ikiziymişiz gibi davranıyor. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي تتصرف مثل ما نكون أحباب |
Aslında, salgın hastalıkları durdurabilecek bir sisteme çok az yatırım yaptık. | TED | ولكننا في الواقع لا نستثمر سوى القليل جداً في أيقاف الأوبئة. |
Ve bunun maliyeti çok az -- çocuklar için yapması çok eğlenceli. | TED | وهذا يكلف القليل جدا من المال لإنجازه -- تسلية عظيمة للأطفال كذلك. |
Alcatraz, çok az ayrıcalıkları olan en sıkı korunan cezaevi. | Open Subtitles | القطراز سجن ذا حراسة مشدّدة مَع قليل جداً من الإمتيازات. |
Ama düşünmeden edemiyorum bu geleneksel talep ve aşktan çok az bahsetmen... | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع المساعدة بتفكيري من أن التقاليد تتطلب القليل من الحب |
Hakkında çok az istihbaratımızın olduğu geniş bir arazide tek casusumuz olursun. | Open Subtitles | وسوف يكون لدينا الجاسوس الوحيد منطقة واسعة حول أي القليل من المعلومات. |
Bunlar gerçekte riskli bir insan grubu ve onları destekleyebilecek çok az sayıda kaynak var. | TED | وهذا في الحقيقة قطاع من السكان في خطر ومع القليل من الموارد لدعمهم |
Ve ilginç olan şey ise günümüzde çok az karanlık var. | TED | وأما النوع المثير للاهتمام هو أن لدينا في الوقت الحاضر القليل من العتمة. |
Onu çok az görüyorum. Kocasıyla çarpıştım. Ciddi birine benziyor. | Open Subtitles | بالكاد أراها , قابلت زوجها من قبل, لقد بدا جاداً |
Aslında kendimizi epey şanslı sayabiliriz insanoğlu yeryüzüne ayak bastığından bu yana okyanuslardaki koşullar çok az değişim gösterdi. | Open Subtitles | ،في الواقع يُمكن أن نعتبر أنفسنا محظوظين لإن ظروف محيطات العالم بالكاد تغيرت منذ أن وطأ الإنسان على الكوكب |
Mel, senin için endişeleniyorum. Son günlerde, çok az uyudun. | Open Subtitles | أنا قلق عليكِ يا ميل أنتِ بالكاد تنامين هذه الأيام |
Brazil Ornithological Society bu yüzden sadece kuşlar biz çok az bilgiye sahip olduğumuzu söylüyor doğadaki türler hakkında | TED | جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة. |
30 yıl önce, topluluklarında kadınların eline geçen çok az fon vardı. | TED | منذ ثلاثين عامًا، كان هناك القليل جدا من التمويل الذى يذهب مباشرة إلى أيدى النساء فى مجتمعاتهم. |
Alcatraz, çok az ayrıcalıkları olan en sıkı korunan cezaevi. | Open Subtitles | القطراز سجن ذا حراسة مشدّدة مَع قليل جداً من الإمتيازات. |
Sürüklenenlerin dünyasından geldim, çok az insanın gördüğü bir yer. | TED | جئت من عالم التائهين وهو مكان لم يره سوى قلة من البشر |
Bu yüzden, kafatası içinde beyin muhtemelen çok az hareket ediyor. | TED | وبذلك ربما يتحرك الدماغ ككل قليلاً جداً داخل الجمجمة. |
Bir toplantıda çok fazla veya çok az konuşmaktan korkuyoruz. | TED | نخشى أن نتحدث أكثر أو أقل من اللازم في اجتماع. |
Ve geçen yıl bir sürü fotoğraf çektim; çok az kişi bu fotoğraflarla ne yapacağımı biliyordu, ama bir sürü fotoğraf çektim. | TED | ولقد التقطت الكثير من الصور العام الماضي قليل من الناس من عرف ما كنت أنوي أن أفعله لكني التقطت الكثير من الصور. |
Domuzlar Körfezinin hemen ardından, çok az kişi bunu bilir ama... | Open Subtitles | بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا |
çok az biriktirdiklerini söyleyenleri çıkarın. | TED | لا تهتموا لهؤلاء الذين يقولون أنهم يدخرون قليلا جدا. |
Ama size garanti ederim, orada yapılan şeyin bilimle çok az ilgisi vardı. | TED | ولكن دعوني أضمن لكم أن ما تعلمتموه في مرحلة الثانوية العامة لا علاقة له بالعلم إلا القليل. |
Dünya'nın çok az yerinde araştırılan bir balık ile bunu yapmak nasıl mümkün? | TED | كيف يمكنك أن تفعل ذلك مع حيوان -- الأماكن القليلة جدا في العالم. |
Bilirsin Jade, hayatta mutlu olma fırsatı elimize çok az geçiyor. | Open Subtitles | تعلمين يا جايد، لدينا فرص قليلة جدا لنكون سعداء في الحياة. |
Evet ve hayvanlar orada olduklarını bile bilmeyecek. çok az etkileşim. | Open Subtitles | نعم , و لن تدرى الحيوانات بوجودهم تأثيرهم سيكون قليل للغاية |