Ama yasal oluşumlar bile yanlış yerlerde, şehir merkezlerinden çok uzakta, düşük maliyetli, yüksek frekanslı halk taşımacılığı sağlamanın zor olduğu yerlerde yerleştirilmişti. | TED | وحتى التوسعات القانونية، تقع في المناطق الغير مناسبة، بعيدة جداً عن مركز المدينة أين يكون من المستحيل توفير نقل عام مستمر، بسعر منخفض. |
Cesur Leonidas ve 300 askerinin evlerinden çok uzakta hayatlarını verdikleri, sadece Sparta için değil, tüm Yunanistan için. | Open Subtitles | الكلمة انتشرت حول ليونايدس الشجاع و الثلاثمائة من رجاله بعيد جدا عن الموطن عرض حياتهم للخطر، ليس فقط لسبارتا |
Anayurdundan çok uzakta, Vak Vak Adaları üzerinde bir yere iniş yaptı. | Open Subtitles | بعيداً، بعيدا عن وطنه حط أخيراً على أحدى جُزر الواق واق المسحورة |
Bu çok ezici ve Tanrı çok uzakta duruyor. | Open Subtitles | إنه شعور ساحق والرب يبدو بعيداً جداً جداً |
Belki, çok uzakta olmadığım için, direk oraya gelebilirim. | Open Subtitles | يُفترض,اني لست بعيداً من هنا يمكن أن أتي مباشرة |
Onu tekrar görmeyi gerçekten çok istiyorsun, fakat o çok uzakta, ona ulaşamazsın. | Open Subtitles | تريدين حقا أن تريها مرة أخري لكنها بعيدة جدا ولا تستطيعين أن تصلي إليها |
Fakir ve buralardan çok uzakta olan Ganj vadisinden geliyorum. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Vampirleri takip etmesi o kadar zor değil,çok uzakta olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | مصاصي الدماء ليست سهلة لتتبع، لكنني لا أعتقد أنه بعيدا جدا. |
aslında, evden gerçekten çok uzakta tehlike ve felaketler yüzünden terk edilmiş | Open Subtitles | بالواقع، المرزعة كانت بعيدة عن المنزل كانت مكاناً منعزلاً محفوفاً بالمخاطر والأمراض |
Belki başka sefere sayın başkan, Panama çok uzakta. | Open Subtitles | . ربما فى وق لاحق سيدى الرئيس . بنما بعيدة جداً |
Keşke sizi anne babanıza götürebilsem. Ama Sado çok uzakta. | Open Subtitles | أريد أن أُعيدكم إلى أهاليكم ولكن سادو بعيدة جداً |
Fakat klinik çok uzakta ve ben hep geç kalıyorum. | Open Subtitles | لكن, العيادة بعيدة جداً وأنا أصل إلى هناك متأخرة جداً دائماً |
Mars çok uzakta, Ay’ın uzaklığından binlerce kat daha uzakta. | TED | المريخ بعيد جدا عنا، يبعد عنا ألف مرة مقارنة ببعدنا عن القمر. |
Ticaret Merkezi'ne giden başlangıçtaki kortej yolu... çok uzakta kalıyor. | Open Subtitles | المسار الأصلي للموكب على الطريق إلى مارت للتجارة أنه بعيد جدا , أليس كذلك؟ |
Bu karadan çok uzakta, ekvatoral Atlas'ta, uluslararası sularda, yaklaşık bir kilometre derinlikte bulunan bir deniz dağında alınan bazı olağanüstü görüntüler. | TED | هذه صور مذهلة قادمة من جبل بحري على عمق كيلومتر تقريبا في مياه دولية في الأطلسي الإستوائي، بعيدا عن اليابسة. |
Eminim ki çok mutlu olacaksın, fakat çok uzakta yaşamayacağına söz ver. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك سوف تكونين سعيدة جدا لكن عديني أنك لن تعيشي بعيداً جداً |
Geçen sene şampiyonayı kazandığım sahadan çok uzakta değil. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى هناك الآن إنه ليس بعيداً من حديقة الجامعة حيثما فزت على الجامعة كلها العام الماضية |
Ebe öldü, ben de doğum sırlarını bilmiyorum köy de çok uzakta. | Open Subtitles | المولدة ذهبت ، ولا أعرف شيئا عن أسرار الولادة والقرية بعيدة جدا رجاء ساعدونا |
Evet ama orası buradan çok uzakta ve oraya varması biraz zahmetlidir. | Open Subtitles | نعم، لكنه بعيد عن هنا وليس من السهل الوصول إليه |
Fotoğraflar, yerel bir itfaiyede enkazın içinde bir zamanlar evlerinin bulunduğu yerden çok uzakta, kocasının iş arkadaşları tarafından bulunmuştu ve kocasını tanımışlardı. | TED | تم العثور على صور لها من طرف زملاء زوجها في قسم إطفاء محلي في الأنقاض بعيدا جدا من حيث كان منزلهم، وقد تعرفوا عليه. |
Artık neyse ki birçok işletmenin mesleki ahlak kuralları var ve tedarik zincirlerini denetliyorlar, ancak her işletme değil. Bundan çok uzakta. | TED | لحسن الحظ، كثير من المؤسسات التجارية، لديها معايير لقواعد السلوك والمحاسبة لسلاسل التوريد الخاصة بها، لكن ليس كلها. وهي بعيدة عن ذلك. |
Nereye giderseniz gidin o adamlar sizden çok uzakta olmayacak. | Open Subtitles | هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً لا يهم أين ستذهبين |
Burdan çok uzakta bir yer gibi. | Open Subtitles | إنها على بعد طريق طويل من هنا |
- Sanırsam, buradan çok uzakta değil. | Open Subtitles | من المفروض أنه ليس مكانا بعيدا من هنا |
Cesedinin bulunduğu bina, klinikten çok uzakta değil. | Open Subtitles | المبنى الذي عثرنا فيه على جثته ليس ببعيد عن العيادة |
Tet çok uzakta. Seni zar zor görebiliyorum. Durum nasıl? | Open Subtitles | أنت بعيد جداً عن المجال بالكاد يمكنني رؤيتك كيف تبدو؟ |
çok uzakta yaşıyorlar, onu bir daha göremeyeceğim. | Open Subtitles | يعيشون في مكان بعيد جدًا ولن أراه بعد الآن |