Kafanı bavulunda 15 kilo mal bulmaları halinde çok uzun süre hapis yatacağın gerçeğinden uzaklaştıracak herhangi bir şey. | Open Subtitles | حتى تنسى انك من الممكن ان تذهب الى السجن لفترة طويلة اذا وجدوا 15 كيلو من الكوكايين فى حقائبك |
Aktarım merkezine gidene kadar çok ama çok uzun süre acı çekersin inşallah. | Open Subtitles | إذن فأتمنى أن يُؤلم طويلاً لفترة طويلة حتى يتم إعادة تحميلك فى السفينة |
Sevgili kardeşlerim çok uzun süre Tanrı'nın gerçek olduğuna inandım. | Open Subtitles | إخوتي الأعزاء وأخواتي لوقت طويل آمنت بأن الله هو الحقيقة |
Kadınları çok seven biri olarak, bunu çok uzun süre önce öğrenmen gerekirdi. | Open Subtitles | الرجل الذى يُحب إمرأة مثلك كان يجب أن يتعلم ذلك منذ فترة طويلة |
çok uzun süre bilgisayarla bağlantı kurarsa kendini tamamen kaybedecektir. | Open Subtitles | إذا ربطت مع الكمبيوتر لمدة طويلة سوف تخسر نفسها تماماً |
çok uzun süre ergenler gibi takılmadığımız sürece bir şey olmaz. | Open Subtitles | كلا، أعني إلاً إذا أردنا أن نبقى جراء لفترة طويلة حقاً. |
Eğer o fazla kiloda çok uzun süre kalırsanız, muhtemelen çoğumuz için yıllara yayılan bu süreçte beyniniz artık sizin için yeni "normal"in bu olduğuna karar verebilir. | TED | إذا بقاءت في وزن عالية لفترة طويلة ، ربما لبضع سنين لمعظمنا، فدماغك فقد يقرر ان هذا الطبع الجديد. |
Size bu çalışmaları çabucak anlatacağım, çünkü onları çok uzun süre açıklayamam. | TED | وسأقودكم بسرعة خلال هذه الأعمال لأنني لا أستطيع شرحها لفترة طويلة |
Kuruma durumunda tohumların yapabildiği şey aşırı ortamlarda çok uzun süre durmak. | TED | وفي حالة البقاء جافة، ما ستفعل البذرة هو البقاء في بيئة متطرفة لفترة طويلة من الزمن. |
O da, diğer her şey gibi, doğdu; güneşimizin 30 katı büyüklüğe ulaştı ve çok uzun süre yaşadı. | TED | مثل كل شيء آخر، وُلِدت؛ فنَمَت لتكون حوالي 30 مرة كتلة شمسنا، وعاشت لفترة طويلة جدا. |
MW: Yatakta çok uzun süre uyanık kalıyorsanız yataktan çıkıp başka bir odaya gitmeli ve başka bir şey yapmalısınız. | TED | ماثيو: إذا كنت تتقلب في فراشك لفترة طويلة مستيقظًا، عليك النهوض من سريرك والتوجه لغرفة أخرى وعمل شيء مختلف. |
Fakat video oyunlarını çok uzun süre koruyabilmemiz için gereken şey bu ve müzeler de böyle yapıyor zaten. | TED | ولكن هذا ما سيمكننا من الحفاظ على ألعاب الفيديو لوقت طويل حقاً، وهذا ما فعله المتاحف. |
Bazen kendi başlarına çıkamazlar, ve onları çok uzun süre tutarsan, ölebilirler. | Open Subtitles | أحيانا لا يستطيعون الخروج بأنفسهم، وإن قمت بتركهم لوقت طويل فقد تتسببين بموتهم |
Onu tanıyorsam burada çok, çok uzun süre kalacaksın. | Open Subtitles | إذا كنت أعرفه حقاً فستبقى هنا لوقت طويل جداً |
Bir yerde çok uzun süre... oturduğu için ölen savaş muhabirini duymuştum. | Open Subtitles | لقد قرأت عن مراسل الحروب مات جراء الجلوس في مكان واحد طويلاً |
Seninle tanışabilmek için çok uzun süre bekledim. | Open Subtitles | لقد أنتظرت طويلاً لكي أقدم نفسي بشكل صحيح. |
Çünkü göndermeseydim, seni çok uzun süre önce gömmüş olacaktım. | Open Subtitles | لأنني لو لم أفعل، لكنت دفنتك هنا منذ فترة طويلة. |
Genelde sevdiğiniz kişiye yabani çiçek vermezsiniz, çünkü çok uzun süre dayanmıyorlar. | TED | أنت عادة لا تقدم لأحبائك أزهار برية لأنها لا تبقى نضرة لمدة طويلة |
Ama ne yazık ki bu pencereler çok uzun süre açık kalmıyor. | Open Subtitles | ولكن للأسف لا تبقى هذه المنافذ مفتوحة لمدّة طويلة |
çok uzun süre kalacağımızı sanmıyorum doktor. | Open Subtitles | لا اعتقد بأننى سنبقى مدة طويلة , يا دكتور |
Seni çok uzun süre çocuk olarak gördüm Tiberius. | Open Subtitles | لقد اعتبرتك طفلاً لكثيراً من الوثت يا (تيبيريس) |
Ama biz de tutunduk maalesef. çok uzun süre tutunduk. | Open Subtitles | لكننا تعلقنا بالوضع القائم، للأسف لقد تعلقنا به فترة أطول من اللازم |
Oyundan çok uzun süre uzak kaldım. Ne kadar özlediğimi bile unutmuşum. | Open Subtitles | لبثت بعيدًا عن اللّعبة لزمن طويل إلى أن نسيت قدر اشتياقي لهذا. |
Bu evrende doğduğunda, çok uzun süre kalırsın. | Open Subtitles | عندما ولِدتَ في هذا الكون، أنت موجود فيه لوقتٍ طويل جدًا. |
İspiyoncunuz çok uzun süre hiçbir şey hakkında konuşamayacak. | Open Subtitles | إنّ الواشي المتعلق بك لن يتحدث بشأنِ أيّ شيء لمدةٍ طويلة للغاية. |
Bende de çok uzun süre kalmadı zaten. | Open Subtitles | ولم أحصُل عليها لفترة طويلة جدًا. |