Ama dağların ötesindeki kuruyan iklim... ormanları da solduruyor. | Open Subtitles | لكنّ مدفوعة بمناخ مجفّف ما وراء الجبال، بدأت الغابات في الذّبول. |
Dünyamızı uçurumun ötesindeki harap olmuş yıkıntıdan ve kepaze ışıkla bezenmiş uğursuz gökyüzünden korumalıyız. | Open Subtitles | القفاري القاحلة هي اكاذيب ما وراء الهاوية ذلك ضوء الحاقدين القادم من السماء |
Çılgın hayal gücünüzün ötesindeki koşullarda yaşayabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش في ظروف تفوق خيالكم الاكثر وحشية |
gücümüzün ötesindeki varlıklarla savaşıyoruz. | Open Subtitles | إننا نتعامل مع قوى تفوق قدرتنا على السيطرة. |
Büyük dağların ötesindeki çocuktan bahsederken bir hüzün çökerdi kalbine. | Open Subtitles | آذى قلبُه متى تَكلّمَ حول ولد ما بعد الجبالِ العظيمةِ. |
Aldıkları zaman, doğumlarını, ölümlerini ve bu dünyanın ötesindeki şeyleri görüyorlar. | Open Subtitles | عندما يتناولها الناس يرون ميلادهم، موتهم، عوالم ما بعد هذا العالم |
Hayalin ötesindeki gerçekleri keşfetmeye hazır olun. | Open Subtitles | والآن، اكتشفوا الحقائق التي تنزوي فيما وراء الخيال |
Bize, Yabanlık'ın içindeki kadim Elf Koruyucularının ötesindeki maceralarının hikâyelerini anlattı. | Open Subtitles | سرد لنا قصصًا عن مغامراته فيما وراء خَفَر الجان الغابرين، داخل البَجدة. |
Ejderha yumurtaları, Daenerys Asshai'nin ötesindeki Gölge Diyarlar'dan. | Open Subtitles | إنه بيض التنين يا (دينيريز) من اراضي الظلال ما خلف (إساي) |
Köşedeki sarı daireler gezegenlerin ötesindeki buzlu cisimler. | TED | وتلك الدوائر الصفراء عند الحافة هي هذه الأجسام المتجمدة بعيدًا وراء الكواكب. |
Kaderimizi kendimiz mi kontrol ederiz yoksa sadece idrakın ötesindeki bir gücün oyuncakları mıyız? | Open Subtitles | هل نحن السيطرة على مصيرنا، أم أننا مجرد عبا من قوة ما وراء الفهم؟ |
Ne yazık ki yalnızca Çorak Topraklar'ın da duvarın ötesindeki dünya kadar kalleş hâle geldiğini öğrenmek için hayatta kalmışsın. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنّك نجوت لتكتشف أنّ الأراضي الوعرة غادرة كغدر ما وراء السور فحسب |
Ama astronomik mesafelerde uzaya, yıldızlara, gezegenlere ve onların ötesindeki galaksilere baktığımızda işte o zaman ışığın sınırlı hızının çok derin sonuçları olur. | Open Subtitles | لكن عندما ننظر الى الفضاء عبر المسافات الفلكية، الى ما وراء النجوم والكواكب والمجرات حينها تكون لمحدودية سرعة الضوء نتائج عميقة |
Gel bakalım Jon Snow. Duvarın ötesindeki Kral ile tanışma vaktin geldi. | Open Subtitles | هيّا بنا يا (جون سنو) حان الوقت لمُقابلة ملك ما وراء الجدار. |
Yaşlılar, kendi tecrübelerinin ötesindeki konularda yardıma ihtiyaç duyduklarında onlara bilgeliğimi sunarım. Artık bu senin işin. | Open Subtitles | عندما يحتاج الراشود للحِكمة بمسائل تفوق قُدراتهم، أزودهم بالحكمة، هذا دورك الآن |
Anlayışınızın ötesindeki güçlerle uğraşıyorsunuz. | Open Subtitles | هذه القوى تفوق قدرتك على الفهم |
Ancak alışverişin ötesindeki bu bağlantı, paylaşımlı ekonominin tam olarak amaçladığı şey. | TED | ولكن هذا التواصل ما بعد الصفقة هو بالتحديد هدف التشارك الاقتصادي. |
Yüzeye çıkan canlılar her zaman ışığa bakarlar görülemeyen okyanusların ötesindeki karanlıktan. | Open Subtitles | المخلوقات التي تمشي على سطحه دائماً تبحث عن الضوء ولا ترى في المحيطات الهائله ما بعد الظلام |
Cevabı henüz bilmiyorum fakat size başka bir şey anlatabilirim: Sonucun ne olduğunun, sihirli rakamların ne olduğunun önemi yok, bize kendi güneş sistemimizin ötesindeki yaşam potansiyelini ölçebilme olanağını, zenginliği ve çeşitliliğini biliyor olduğumuzun seviyesine getirtecek. | TED | لا أعلم الإجابة بعد، ولكني أستطيع أن أقول لكم أمرًا: مهما تكن النتيجة، مهما كان العدد السحري، فإنه ذلك سيعطينا معيارًا سنقدر من خلاله على قياس إمكانية ووفرة وتنوع الحياة فيما وراء مجموعتنا الشمسية. |
Şehrin ötesindeki mağaralardalar. | Open Subtitles | في الكهوف، فيما وراء المدينة. |
Ama bir zamanlar zavalli bir kargayken simdi duvarin ötesindeki kral oldu. | Open Subtitles | -أما الآن فهو ملك ما خلف الحائط |
Artık Sedna'yı tanıyoruz, Plüton'un üçte biri kadar ve Neptün ötesindeki buzul cisimlerin göreceli de olsa tipik bir tanesi. | TED | الآن نعرف بأن "سِدنا" بحوالي حجم ثلاثة أضعاف من بلوتو وهو نسبيًا عبارة عن نموذج مشابه لتلك الأجسام المتجمدة بعيدًا وراء نبتون. |