Hayalet öyküleri mi? Bu gece, burada yapmasan olmaz mı? | Open Subtitles | قصص الأشباح هل بإمكانك ألا تفعل هذا هنا الليلة ؟ |
Bütün paramı alıp Coney Adası'na gidip sahil barlarında savaş öyküleri anlatacaksın. | Open Subtitles | وستطير بشعار شركة فووق جزيرة كوني وتقول قصص حرب في الحانات |
Başarı öyküleri uzmanlık alanımız. | Open Subtitles | موضوع بلدة الأولاد القديم ذاك قصص النجاح إختصاصنا هنا |
İnsan öyküleri, en kadim olandan en yenisine... hepsi de orijinaldi. | Open Subtitles | حكايات عن البشر، منذ العهود الغابرة وحتى الوقت الحديث وكلها كانت من القصص الأصيلة |
Yine kadere gelirsek, belirli sanat eserlerinin öyküleri ve kaderleriyle ilgilendim. | TED | مرةً أخرى، أتحدث عن القدر، لقد كنت مهتمة في القصص والمصير لأعمال فنية معينة. |
Park çalışanlarının çoğunun bufalolarla ilgili eğitici öyküleri var. | Open Subtitles | الكثير من الموظفين لديهم قصصهم مع الجاموس |
öyküleri giderek tuhaflaşıyordu ama sonları her zaman çok şaşırtıcıydı. | Open Subtitles | ومثل قصصه الغريبة كانت النهايات دائما أكثر مفاجئة |
Hayır, kalabilirsin. Sınıfımızın başarı öyküleri hakkında konuşuyorduk. | Open Subtitles | لا، تستطيعين البقاء، كنا نتحدث عن قصص النجاح لطلاب صفنا |
Peki neden Oakland Tribune' da metro öyküleri yazıyorsun? | Open Subtitles | الذي تُقطّعُ خارج قصص مترو في منبرِ خطابة أوكلند؟ |
"Batı'nın parlayan silahları. Jesse James'in gerçek hayat öyküleri." | Open Subtitles | بلايزينع غانز أوف ذا ويست قصص جيسي جايمس الحقيقية |
Bu film festivaline daha iyi öyküleri arabaları ve prodüksiyon değeri olan 15, 16 yaşında büyük çocuklar da katılacak. | Open Subtitles | جميع الأطفال الذين سيشاركون بمهرجان الأفلام، تناهز أعمارهم الـ15 و الـ16. لديهم قصص أفضل، |
Alti saattir 2.Dünya Savaşi öyküleri dinliyorum | Open Subtitles | ست ساعات من قصص الحرب العالمية الثانية لكي نتطلع اليها |
Ve ilgimi özellikle çeken kendi öykülerimi, internetten bulduğum öyküleri, son zamanlarda da hayattan öyküler biriktirmek, ki bu sonuncusu yeni yeni girdiğim bir calisma alani. | TED | و تحديدا فأنا مهتم بجمع القصص بطريقتي الخاصة ، قصص من الانترنت، ثم مؤخرا، قصص من الحياة، و التي تعتبر نوع من مجال عمل جديد أعمل عليه مؤخرا. |
öyküleri kelimelerle değil, veri ve kelimelerle paylaşıyorlar. | TED | وليست قصص بكلمات ، ولكن قصص ببيانات وكلمات . |
Bütün bu öyküleri kendime postalıyorum. Sanırım sıradakine bumerang diyeceğim. | Open Subtitles | كل ما أرسل من قصص يعود إلي أعتقد أنني سأسمي القصة التالية "العصا المرتدة" |
Beyzbol, televizyon programları. eski savaş öyküleri. | Open Subtitles | البيسبول، برامج تلفزيونية، قصص حربِ قديمةِ... |
Çocuklar İncil'den yatak öyküleri okumaya bayılırlar. | Open Subtitles | الاطفال يحبون قصص النوم من الانجيل |
Doğum yerleri, üniversite öyküleri ve eski kız arkadaşlar. | Open Subtitles | من الفوضى العائلية، أو مدينة حيث يعيشون حكايات مدرسة، من كبير بالسن |
Sonsuz nefret çemberin tutkun oldu. Bütün dürtü öyküleri gibi bu da aynı şekilde sonuçlanacak. | Open Subtitles | الدائره الغير منتهيه من الكره هي إدمانكِ ومثل كل حكايات الإكراه |
Dünyanın öyküleri ve onları okumam için uğraşan insanlar bunu benim için gerçekleştirdi. | TED | كان الأمر وكأن القصص العالمية وأولئك الذين بذلوا جهداً لمساعدتي في قراءتها قد جعلني أشعر أنه حقيقي بالنسبة لي. |
CA: Bu durumda şunu merak etmeden de yapamıyoruz: Bizden başka türler, Dünya için önem taşıyan öyküleri kayda geçirseydi, öykülerimiz, Irak'tan, savaştan, politikadan ve magazinden ibaret olurdu. | TED | كريس أندرسون: لهذا عليكم التساؤل .. جميعا إذا كان هناك فصائل أخرى عدانا كانت تسجل القصص المهمة على الأرض، فقصصنا كما تعلمون تتمحور حول العراق والحرب والسياسة وأخبار المشاهير. |
Kolay bir gün olmayacak ama öyküleri, bize bunun önemini hatırlatacak. | Open Subtitles | لذا، لن يكون يوماً سهلاً ولكن قصصهم ستذكر الناس لم هذا مهماً جداً |
öyküleri giderek tuhaflaşıyordu ama sonları her zaman çok şaşırtıcıydı. | Open Subtitles | ومثل قصصه الغريبة كانت النهايات دائما أكثر مفاجئة |