| Şairler, filozoflar, fotoğrafçılar, film yapımcıları oluyorlar. | TED | منهم الشعراء, منهم الفلاسفة,منهم المصورون,منهم صانعي الافلام |
| 19. yüzyıl başlarındaki Romantik Şairler, melankolinin bazı yoğun duyguları derinlemesine anlamada bizlere yardımcı olduğuna inandılar, örneğin, güzellik ve neşe gibi. | TED | الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح. |
| Bence Şairler insanoğluna en büyük zararı vermişlerdir. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أعظم أذى واجـه الجنس البشري أرتُكب من قبل الشعراء |
| İngiltere ve baharla ilgili en güzel şiirlerin niçin o sırada İtalya'da yaşayan Şairler tarafından yazıldığını anlamak kolay. | Open Subtitles | من السهل معرفة لماذا أجمل القصائد عن انجلترا في الربيع كتبها شعراء عاشوا في ايطاليا في هذا الوقت |
| Kralın adamları olmalısınız, Şairler gurubu değil. | Open Subtitles | من المفروض انكم رجال الملك وليس من شعراء البلاط الملكي |
| Belki de Şairler haklıdır. Belki tek cevap aşktır. | Open Subtitles | لربما الشعراء على حق لربما الحب هو الجواب الوحيد |
| Şairler dilekçe imzalamaz. Onlar şiirler imzalarlar. | Open Subtitles | . الشعراء لا يكتبون التماسات . أنهم يكتبون القصائد |
| Şairler dilekçe imzalamaz. Onlar şiirler imzalarlar. | Open Subtitles | . الشعراء لا يكتبون التماسات . أنهم يكتبون القصائد |
| Şairler doğadan ilham alır, ve doğa da kendisini çok iyi anlar. | Open Subtitles | الشعراء يستلهمون الطبيعة الطبيعة تفهم جيدا نفسها |
| Şairler şiir okur, ressamlar resim yapar. | Open Subtitles | الليلة ليلة الشعراء والرسامين الشعراء يتكلمون والرسامين يرسمون |
| Sanatçılar, bilimciler, Şairler,... hiçbiri 17 yaşındayken toplumda kendine bir yer bulamamış ki. | Open Subtitles | الفنانون و لعلماء و الشعراء ما من أحد منهم ظهر نبوغه و هو فى ال17 من عمره |
| Şairler biz Iskandinavların batıya seyir ettiği hikayelerini yazdıklarında ve yeni dünyalar keşfedildiğinde. | Open Subtitles | عندما يتلو الشعراء القصص، عن كيف لرجال الشمال أبحروا تجاه الغرب .وإكتشفوا عوالم جديدة |
| - Yarın Şairler Koyu'na giden tekneye binmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | نعم. من المفترض أن يكون الحصول على قارب غدا، الذهاب إلى خليج الشعراء. |
| Şairler, ölümden tamamıyla huzurlu bir şey olarak bahsediyor. | Open Subtitles | حين يكتب الشعراء عن الموت ففي أشعارهم سكينة لا تُخطَأ |
| Şairler, ölümden tamamıyla huzurlu bir şey olarak bahsediyor. | Open Subtitles | حين يكتب الشعراء عن الموت ففي أشعارهم سكينة لا تُخطَأ |
| En az 10 yıl farkla bardaki en genç bendim, ama bir şekilde Bowery Şiir Kulübü'ndeki Şairler 14 yaşında ortalarda dolanan bu kızdan rahatsız olmadılar -- | TED | كنت الاصغر حينها .. الاصغر ب10 سنوات على الاقل ولكن بصورة ما الشعراء في ذلك النادي لم يمانعوا من وجود مُلقية عمرها 14 عاماً |
| Bu kalitede afyon için, Çin mahallesini karış karış arayan Şairler var. | Open Subtitles | هناك شعراء يجوبون الحي الصيني لأفيون بهذه الجودة |
| Yeni ahit, benden çok daha zeki Şairler ve filozoflar tarafından, benim ağzımdan çıkmış gibi anlatılan, tam bir ahlak kanunnamesidir. | Open Subtitles | الوصايا الجديدة نظام اخلاقي سمعته من شعراء وفلاسفه |
| Şunu anlamalısınız ki Şairler, oyuncular, dansçılar bu tür adamlar barışı savaşa tercih ederler. | Open Subtitles | عليكم أن تفهموا شعراء فنانين راقصين هذه النوعية من الرجال فضلت السلام في الحرب |
| Bay Macmaster gençlik yıllarından tanıdığı Şairler hakkında konuşmak için hafta sonları buraya geliyor. | Open Subtitles | السيد ماكماستر قد أتخذ للقدوم في عطلات نهاية الأسبوع للتكلم مع زوجي حول شعراء عرفهم أيام شبابه |
| Bu gerçek şiir. Bunlar gerçek Şairler. | Open Subtitles | ذلك شعر حقيقي، هؤلاء شعراء حقيقيين |
| Ve Şairler, diğer sanatçılar gibi, bu sezgiye dayalı anlayışlarla oynarlar. | TED | والشعراء مثل الفنانين يتلاعبون بالادارك الحسي |