| Togo'nun eski başkanı beklemek zorunda, efendim. Bu bir şaka değil. | Open Subtitles | الرئيس السابق ل توجو سيتوجب عليه الإنتظار , هذه ليست مزحة |
| Bu şaka değil. Feribotu yaktı ve şimdi burada kaldık. | Open Subtitles | إنها ليست مزحة ولقد أعطب المركب ونحن عالقون هنا الان |
| Sizi temin ederim, Bay Cortez, bu bir şaka değil. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك سيد كورتيز ، هذه ليست مزحة. |
| - Çocuklar, bu şaka değil. - Fakat şaka gibi komik. | Open Subtitles | يا شباب، هذه ليست نكتة - لكنها مضحكة مثل نكتة - |
| Tavuk salatası yiyemez. şaka değil. | Open Subtitles | و لا يمكنها أن تأكل سلطة الدجاج، لا أمزح |
| Ölmüş gibi yapma şakasını yapmıştı ama bu sefer şaka değil. | Open Subtitles | حسناً, لقد تظاهر مرة أنه ميت ولكن هذه المرة ليست مزحة |
| - Çok adi bir şaka... - Bu şaka değil! | Open Subtitles | هل هذه فكرتك عن روح المزاح أنها ليست مزحة |
| Bu bir şaka değil. Burada ne kadar zaman harcadığını biliyorum. | Open Subtitles | في الحقيقة هذه ليست مزحة , أنا أعرف كيف تقضي وقتك هنا |
| Biliyor musun? Bence bir şeyi iyi anlaman lâzım. Bu şaka değil. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب عليك ان تدرك ان هذة ليست مزحة |
| Bu şaka değil. Çok tehlikeli. | Open Subtitles | لا، لا، لا، إنها ليست مزحة إنها حالة خطيرة |
| Bu bir şaka değil. | Open Subtitles | هذه ليست مزحة هذه ليست مجرد قصة زوجات مسنات |
| - Sizi temin ederim Sayın Başkan bu bir şaka değil. | Open Subtitles | -أؤكد لكَ سيّدي الرئيس، هذه ليست مزحة . -ألديك أيّ إثبات؟ |
| Bir sebepten dolayı insanlar sana bilmelerini istemedikleri şeyler söylüyorlar. Bu şaka değil. | Open Subtitles | الناس يخبرونك أشياء هم لا يريدون أن تعرفيها هذه ليست نكتة |
| El işi, okçuluk felan. şaka değil. Olanı söylüyorum. | Open Subtitles | أنا لا أمزح هذا مايبدو الأمر عليه |
| Bu da şaka değil, ciddi bir şey. Cerrahlar dâhiliyecilere karşı. | Open Subtitles | هذا ليس مزحة أيضا, هذا حقيقي الأطباء في مواجهة الجراحين |
| Bu bir şaka değil. Çıldırmış durumdayım ve yardıma ihtiyacım var. | Open Subtitles | هذه ليست مزحه انا جدا خائفه وانا فعلآ بحاجه للمساعده |
| Komik sanıyorsun ama birini arayıp kendini öldürmesini söylemek şaka değil. | Open Subtitles | تظن أن الأمر مثير للسخرية تحريض أناس على قتل أنفسهم هذه ليست مُزحة |
| Kişnemeyi bırak, Bu şaka değil. | Open Subtitles | توقفا عن الضحك، هذه ليست بمزحة |
| Bu şaka değil ama. Bu gerçek bir manşet. | TED | وهذه ليست دعابة أو مثل ، فهذه عناوين أخبار حقيقية، |
| Bu şaka değil miydi? | Open Subtitles | وبعدهـا تخبريني أنهـا كانت لذيذة تلكَ ليست بنكتة |
| Özgür dünyanın kaderi gibi, Sly, şaka değil. | Open Subtitles | كمصير العالم الحر ، سلاي ، لا مزاح |
| şaka değil elbette. Burası özgür bir ülke, değil mi? | Open Subtitles | بالطبع لا امزح, انها بلد حر |
| şaka değil! Gerçek! Harika fiyatlar! | Open Subtitles | لست أمزح ، ما قلته صحيح ، اسعارهم رائعة |
| Bu sana göre bir şaka değil. Kimsenin işine yaramaz. | Open Subtitles | انها ليست نكته من نوع خاص انها ليست على حساب أحد |
| - Gidip onları getir. - Joy, bu bir şaka değil. | Open Subtitles | اذهب و أحضرهم - جوي ) , هذه ليست بخدعة ) - |
| Bu şaka değil, öyle mi, kardeşim? | Open Subtitles | هذا كله ليس مزاح , اليس كذلك يا أخي ؟ |