ويكيبيديا

    "şu ana kadar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حتى الآن
        
    • حتى الان
        
    • لحد الآن
        
    • حتى الأن
        
    • إلى الآن
        
    • حتى هذه اللحظة
        
    • لحدّ الآن
        
    • وحتى الآن
        
    • حتي الآن
        
    • لغاية الان
        
    • حتي الان
        
    • حتّى الآن
        
    • حتي الأن
        
    • لغاية الآن
        
    • لحد الأن
        
    Fakat Apple'ın Alex sesi Şu ana kadar duyduğum en iyi ses. TED ولكن حتى الآن صوت آليكس الذي تنتجه آبل هو افضل صوت سمعته
    Şu ana kadar pilot programımızla, Neredeyse 1.700 günlük iş sağladık. TED حتى الآن ببرنامجنا الإرشادي، وفرنا أكثر من 700 1 عملًا يوميًا.
    Tünaydın. Şu ana kadar, fenomen herhangi bir zarar vermedi. Open Subtitles مساء الخير حتى الآن الظاهرة لم تتسبب في أي أذى
    Şu ana kadar bir çocuk taşıdım müthiş bir duyguydu. Open Subtitles لقد حملت بطفل واحد حتى الان و كان امر رائع
    Şu ana kadar ölüm sebebiyle ilgili ilk izlenimimin doğruluğunu kanıtladım. Open Subtitles كلّ ما فعلته لحد الآن هو تأكيد الإنطباع الأول لسبب الوفاة.
    -Dürüst olayım, henüz Şu ana kadar riske değecek birini bulamadım. Open Subtitles بصراحة, لم أجد أحداً يستحق أن أخاطر بذلك معه حتى الآن
    Hala bu kadar çok insana alışmaya çalışıyorum. Evde okuyordum Şu ana kadar. Open Subtitles ما زلت أعتاد على هؤلاء الناس لقد كنت أدرس في البيت حتى الآن
    Şu ana kadar. 22 yıldır yaptığına göre, işini çok seviyor olmalısın. Open Subtitles حتى الآن. أي أحد يقوم بشيئ لمدة 22 عاما فلابدّ أنّه يحبّه.
    New Orleans polis departmanı Şu ana kadar seri katilin kasırgada öldüğünü düşünüyordu. Open Subtitles حتى الآن, قسم شرطة نيو اورليانز يظن ان السفاح قد قتل في العاصفة
    Lord Jack'in yeni vasiyetnamesine. Şu ana kadar doğru mu gidiyor? Open Subtitles الوصية الجديدة للورد جاك سافاج, الست على حق حتى الآن ؟
    Şu ana kadar kürek kemiğinde bıçaklamadan kaynaklanan bir iz bulduk. Open Subtitles لدينا حتى الآن ثُقب في لوح الكتف يُشير إلى حالة طعنّ
    Ve Şu ana kadar, sana ait olan bir şeye gözlerim şahit olmadı. Open Subtitles و حتى الآن لم أشاهد أي جزء تمتلكين فيه أي قيم في حياتك
    Hayır, sadece Şu ana kadar bir tek sen hatırladın. Open Subtitles لا، كل ما هنالك حتى الآن أنت الوحيدة التي تذكرت
    Şu ana kadar kişisel rekorum bir günde 10 kezdi. Open Subtitles إذن حتى الآن, رقمي القياسي كان عشرة في يومٍ واحد
    Şu ana kadar elektrikli arabalarda akülerin ağırlığı sorun yaratıyordu. Open Subtitles ، حتى الآن أُعيقت صناعة السيارات الكهربائية بسبب وزن بطارياتها
    Şu ana kadar anladığım, kırık köpek kemiği "T" dir.. Open Subtitles حتى الان انا اكتشفت ان عظمة الكلب المكسورة هي تي
    Şu ana kadar gördüğümüz her şey makineler ve kabiliyetleri ile alakalı. TED كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها.
    Şu ana kadar olanlara bakarsak ne yaptın sen, ha? Open Subtitles وفقاً على نوع المعاملة حتى الأن مالذي تخطط له ؟
    Şu ana kadar iki insan beyni değerinde veri topladık. TED وحصلنا إلى الآن على مايوازي مجموع دماغين بشريين من المعلومات.
    Aslında Şu ana kadar bu gerçeğin farkında değildim. Hayır. Open Subtitles لا في الحقيقة أنا لم أفكر بهذا حتى هذه اللحظة
    Şu ana kadar yaptığın her şey ailen ya da para içindi. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ
    Şu ana kadar, ona bıçak çektiğini bildiğimiz tek kişisin. Open Subtitles وحتى الآن أنت الوحيد الذي نعرف أنه حمل سكين عليها
    Şu ana kadar topladığınız izlerin tamamı 223'lere aitti. Open Subtitles الشظايا التي استعدتها حتي الآن مجرد 223 شظية
    Zor günler geçiriyor ama Şu ana kadar iyi idare- Open Subtitles انه يمر بوقت صعب لكن لغاية الان انه يتعامل معه
    Şu ana kadar gördüğüm üzere, ...zor idare edilen bir kadınla uğraşıyorsun. Open Subtitles من الذي رأيته حتي الان انت تتعامل مع امرأة صيانة جيده جدا
    Şu ana kadar tek yaptıkları, topluluğumuzu tehlikeye atmak oldu. Open Subtitles وما فعلوا حتّى الآن سوى وضع مجتمعنا في مهبّ التهلكة.
    Bu, Şu ana kadar yazılmış, en iyi opera, sevgili arkadaşlarım. Open Subtitles أنها أفضل أوبرا كتبت حتي الأن.
    İsrail'den Şu ana kadar cevap gelmedi. Open Subtitles لغاية الآن لم يتسبب بأي رد فعل من قبل اسرائيل
    "Kızı aradılar ama Şu ana kadar bulamadılar" Open Subtitles " لقد بحثت عنه لحد الأن و لم تعثر عليه أبداً "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد