ويكيبيديا

    "şuna ne dersin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ما رأيك بهذا
        
    • ماذا عن هذا
        
    • ما رأيك في
        
    • ماذا عن ذلك
        
    • ماذا عن تلك
        
    • مارأيك بهذا
        
    • ما رأيك ب
        
    • ماذا عن هذه
        
    • ماذا عَنْ هذا
        
    • ما رأيك بالتالي
        
    • ما رأيك فى
        
    • ما رأيكِ في
        
    • حسناً ما رأيك
        
    • إذا ما رأيك تأخذ
        
    • ما رأيك بهذه
        
    Çok güzel bir teklif dostum ama Şuna ne dersin? Open Subtitles إنه اتفاق لطيف، يا صاح لكن ما رأيك بهذا الإقتراح؟
    Peki Şuna ne dersin? "Dominik, nik, nik..." Selam. Galiba erkeklerden vazgeçmek pek zor olmayacak. Open Subtitles ما رأيك بهذا ؟ ربما لن يكون من الصعب التخلي عن الرجال
    Onu rahat bırakacak terbiyen yoksa bile, Şuna ne dersin? Open Subtitles الآن، إذا لم تملك اللباقة لتركه ماذا عن هذا ؟
    Tamam, Şuna ne dersin... git kendine bir fincan çay yap, Open Subtitles حسنا ماذا عن هذا اذهبي و اصنعي لنفسك كوبا من الشاي
    Şuna ne dersin? Ben kazanırsam, para almam. Open Subtitles حسناً ما رأيك في حالة لو فزت أنا ، فلا نقود
    Şuna ne dersin, yarın için harika bir fikrim var. Open Subtitles حسناً ما رأيك بهذا ؟ لدي فكرة رائعة للغد
    Peki, Şuna ne dersin, neden arkadaşlarını ara sıra buraya davet etmiyorsun? Open Subtitles حسنا, ما رأيك بهذا لماذا لا تطلب من أصدقائك أن يأتو هنا في وقت ما؟
    Şuna ne dersin peki? Sen benimle bir burger ye ve ben de bundan on sayfa okuyayım. Open Subtitles ما رأيك بهذا ، تناولي شطيرة معي .. وسأقرأ عشر صفحات من
    Şuna ne dersin? Şu andan yarın öğlene kadar bunu yapacağım. Open Subtitles حسناً ، ما رأيك بهذا ، مِن الآن حتىعصرالغد..
    Şuna ne dersin; işbirliği yaparsan hakim karşısına çıkarılman için seni ilçe cezaevine geri yollarız. Open Subtitles ما رأيك بهذا: تعاون معنا، وسوف نعيدك إلى سجن المقاطعة لإعادة توجيه التهم إليك
    Peki ya Şuna ne dersin, seninle bir anlaşma yapacağım. Open Subtitles ـ ماذا عن هذا ؟ سوف أعقد معكي صفقه ـ أجل
    Peki Şuna ne dersin? Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً ، أنظري ماذا عن هذا ، حسناً؟
    Bizi kötü gösteriyor. - Peki Şuna ne dersin? Open Subtitles انه يجعلنا نظهر بشكل سيء حسناً ماذا عن هذا
    Şuna ne dersin: Sen kendi arabanı iyi yere koyarsın. Open Subtitles ما رأيك في أن تضع سيارتك في المكان المناسب؟
    Şuna ne dersin? Bunu bugün bitir. Open Subtitles ما رأيك في أن تنهي العمل اليوم؟
    Şuna ne dersin? Birkaç günlüğüne benim telefonumu kullan. Open Subtitles ماذا عن ذلك.يمكنك الإحتفاظ بهاتفي ليومين.
    Şuna ne dersin? Open Subtitles ماذا عن تلك ؟
    Peki Şuna ne dersin? Open Subtitles حسناً ، مارأيك بهذا نعطيه شوارب مزيفة ، وقبعة...
    Şuna ne dersin? "Anne, Michaela'ya evlilik öncesi sözleşmesini verirken nişanlısı olarak bana söylemeliydin. Open Subtitles آه ، ما رأيك ب " أمي كان عليكِ أن تخبريني بأنكِ قدمتِ (إتفاق ماقبل الزواج ل (ميكايلا وكخطيبٍ لها
    Belki de arabaya bindiğimiz saat. Şuna ne dersin? Open Subtitles ربما كان عندما وصلنا إلى السيارة ماذا عن هذه ؟
    - Hmm Şuna ne dersin Liz vakit harcayacak birisini bulursa ikide birde bizim evimize... Open Subtitles - Uh، ماذا عَنْ هذا... Uh، ليز سَيكونُ عِنْدَها شخص ما لقَضاء وقتِها مَع، لذا هي لَنْ تَكُونَ دائماً نُزُول إلى نا...
    Şuna ne dersin? Open Subtitles ما رأيك بالتالي ؟
    Pekala, Şuna ne dersin? "Celia Hodes: Değişim zamanı." Open Subtitles حسنا , ما رأيك فى "سيليا هودز ,حان وقت التغيير؟"
    Şuna ne dersin? Open Subtitles ما رأيكِ في هذا؟
    Şuna ne dersin. "Freaks"deki paranın %20'sini alalım... ve şu "Mr. Lovejoy"a yatıralım. Open Subtitles إذا ما رأيك تأخذ 20 بالمئة من حصة فيلم "فريك" و تضعه على فيلم "السيد (لوف جوي)"؟
    Şuna ne dersin, bugün hiç birşey olmamış gibi yapalım. Open Subtitles ما رأيك بهذه الفكرة.. لنفتح صفحة جديدة وننسى ماحصل اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد