ويكيبيديا

    "- her şey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كل شيء
        
    • كل شئ
        
    • أكل شيء
        
    • كل شيئ
        
    • كل شي
        
    • كُل شيء
        
    • أكل شئ
        
    • كُلّ شيء
        
    • الأمور على ما
        
    • أكلُ شيءٍ على
        
    • كلّ شئ
        
    • سيكون الأمر
        
    • كل شيءٍ
        
    • أكلّ شيء
        
    • هل كل شىء على ما
        
    Yolda giderken gördüğü şeyleri yazar. - Her şey yolunda. Open Subtitles الكثير من الاشياء الجيدة على مر الطريق كل شيء بخير
    - Her şey donuk. - Doğru, ama bu geçici. Open Subtitles ــ كل شيء متجمد ــ صحيح , لكنها حالة مؤقتة
    - Her şey harika olacak. Genel seçimden 14 gün önce. Open Subtitles وسيكون كل شيء جيداً. قصة ريستون تقول أنه كان شاباً عصبياً
    - Onları kaybediyorsun! - Her şey yolunda mı, Bay Dickens? Open Subtitles هيا ستفقد أثرهم كل شئ على مايرام يا سيد ديكنز ؟
    - Her şey yolunda mı doktor? Open Subtitles أكل شيء على ما يرام هنا، أيتها الطبيبة ؟
    - Her şey yolunda. Sen yatağına dön. - Saat on. Open Subtitles كل شيئ بخير , عودي فحسب إلي الفراش إنها الساعة العاشرة
    - Geç kaldık özür dileriz - Her şey yolunda mı? Open Subtitles ـ آسفين للتأخر ـ هل كل شيء على ما يُرام ؟
    - Her şey yolunda. Open Subtitles ماذا يحدث ؟ كل شيء على مايرام ستكون بخير يا سيريل
    - Her şey yolunda mı? - Mükemmel. Hiçbir problem yok. Open Subtitles ـ كل شيء على ما يرام ـ أجل، الأمور جيّدة، لا مشاكل
    - Her şey hazır, hanımefendi. Çorba ve balık turtası ateşte. Open Subtitles كل شيء مُحضر يا سيدتي، الحسـاء ويخنة السمك يطبخان على نار هادئة
    - Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام ليس الأمر بالكبير
    - Her şey milyonlarca perinin saçtığı ışıklarla parıldamıyor mu? Open Subtitles كل شيء ليست سحرية؟ كل شيء لا متوهج بنور مليون الجنيات؟
    - Her şey düzelecek! Open Subtitles ستعمل كل شيء سيكون على ما يرام. ومن سيصبح بخير.
    - Her şey yoluna girecek. Lenny iyileşecek, görürsün. Open Subtitles كل شيء سيصبح علي مايرام ليني سيكون بخير ..
    - Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن كل شيء سيكون على ما يُرام
    - Her şey yolunda mı? - Evet öyle. Sen git yat. Open Subtitles كل شئ على ما يرام كل شئ على ما يرام ، اذهب الى الفراش
    - Her şey bitti. Aileme hayır diyemiyorum. Hepsini geri ödeyeceğim. Open Subtitles . لا أستطيع قول كلمة لا إلى عائلتى . سأدفع كل شئ خلفى
    - Her şey yolunda mı? - Hayır değil. Open Subtitles . أنا كنت أريد ان أسألك إذا كان كل شئ على ما يرام . لا ليس كذلك
    - Ve siz eroin kullandığını mı söylüyorsunuz? - Her şey yolunda mı? Open Subtitles وأنت تقول بأنه كان يتعاطى الهيروين أكل شيء على ما يرام
    Telefonda iken seni rahatsız eden bir şeyler varmış gibi geldi sesin. - Her şey yolunda mı? Open Subtitles يبدو وكأن هناك من يزعجك على الهاتف، أكل شيء على ما يرام؟
    - Her şey yolunda. Open Subtitles ماذا تفعل هنا ؟ حسناً ، كل شيئ على ما يُرام
    - Her şey boka battığında Dobson da Basra'daydı. Open Subtitles دوبسون كان في البصرة عندما ذهب كل شي إلى الجحيم
    - Her şey farklı olduğu için bu sene şenlik yok. Open Subtitles لأيوجد طَرب هذِه السَنه ، لأن كُل شيء إختَلفْ كَيف؟
    - Her şey yolunda mı? Open Subtitles امسكي هذا - أكل شئ على ما يرام؟
    - Her şey yolunda mı Niles? Open Subtitles فرايزر: كُلّ شيء حَسَناً، النيل؟
    - Her şey iyi. Endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles الأمور على ما يرام لا يوجد شيء يستدعي القلق
    - Her şey yolunda mı? Open Subtitles أكلُ شيءٍ على مايرام ؟
    - Hiçbir şey değişmedi. - Her şey değişti. Open Subtitles لم يتغير شئ - كلّ شئ قد تغيّر -
    - Her şey düzelecek. Bir sürü başkanımızı kaybettik ama hâlâ ayaktayız. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام, خسرنا الكثير من الرؤساء وما زلنا صامدين
    Güzel. Siz odaya girdiğinizde rol yaptığınızın farkındaydık. - Her şey sanki biraz- Open Subtitles عندما دخلتما الغرفة، وعرفنا أنّكما تلعبان، كل شيءٍ أصبح...
    - Her şey yolunda mı, şef? Open Subtitles أكلّ شيء بخير، سيدي؟
    - İhtiyacınız olan bir şey var mı? - Her şey yolunda, teşekkürler. Open Subtitles هل كل شىء على ما يرام هل تحتاجى أى شىء كل شىء ممتاز شكرا لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد