Ki o zamanlar akla gelmeyecek bir şey de değildi. | Open Subtitles | وهو الي كان في ذلك الوقت ليس امراً لايمكن تصوره |
Üç gün sonra akla hayale gelmeyen birşey yapmış. | TED | وبعد ثلاثة أيام، قامت بشئ لا يمكن تصوره. |
Laurie bak, dört kere evlendim. akla gelebilecek her hatayı yaptım. | Open Subtitles | لورين ، تزوجت 4 مرات وقمت بارتكاب كل الاخطاء التي تخطر على بالك |
Şimdi akla bir soru geliyor: Umut var mı? | TED | والسؤال الذي يتبادر إلى الذهن: هل هناك أي أمل؟ |
Çoğu pek akla yatkın değil ve hiç olmadı. | Open Subtitles | انها لا تبدو معقولة دائما وأغلب احداثها لم تحدث |
Aslında, bu şimdiye kadar olanlar içinde akla en yatkın geleni. | Open Subtitles | الآن , هذا يبدو منطقياً أكثر من أى شئ آخر |
Biri hariç, mezarın üstündeki kürelerin her biri akla uygundu: | Open Subtitles | كل الأجرام التي يمكن تصورها :كانت فوق القبر، إلا واحداً |
Bu durum çift dili olanlarla ilgili birçok soruyu akla getiriyor. | TED | الأمر الذي يطرح المزيد من التساؤلات حول الأشخاص الناطقين بلغتين. |
Marcus Antonius'a içten teşekkürlerimi sunarım, kendisi çok cömert davranarak beni, akla gelebilecek en ümit verici konuyla ödüllendirdi. | Open Subtitles | , أنا أقدم أخلص الشكر لمارك أنتوني و الذي قدم لي بكرم . بأكثر المواضيع الواعدة التى يمكن تخيلها |
Ama şu anda hiçbiri akla yatkın gelmiyor. | Open Subtitles | لكن لا أحد منهم منطقيّ لي حتى الآن |
Ama ilk defa bu hikaye akla uygun. | Open Subtitles | لكنّها المرّة الأولى التي تبدو فيها هذه القصّة منطقيّة. |
Büyük dehalar, akla gelebilecek her konu hakkında milyonlarca kitap yazmışlar. | Open Subtitles | ملايين الكتب كُتبت على كل موضوع يمكن تصوره |
Amy Shepherd akla hiç gelmeyecek bir şey yapar. | Open Subtitles | ايمي شيبرد فعلت ما لا يمكن تصوره لقد ضاعَفته |
akla uygun her tür olasılığı düşündüm. | Open Subtitles | يجب أن أفكّر مليّاً بكلّ الخطط المعقولة التي يمكن أن تخطر في بالي. |
Yeni kıza bakıyorum da denge akla ilk gelen kelime olmuyor. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى الفتاة الجديدة الإتزان ليست الكلمة الأولى التي تخطر في بالي على أي حال |
O zaman şu soru akla geliyor: Neden Dünya'nın "dostları" size bizden istediğiniz.. | Open Subtitles | يتبادر سؤال إلى الذهن لماذا هؤلاء والأصدقاء للأرض. |
akla şu soru gelir, "gerçekten ne yediğimiz farkeder mi?". | Open Subtitles | لذا يتبادر السؤال هل فعلاً يؤثر ما نأكله ؟ |
Çoğu pek akla yatkın değil ve hiç olmadı. | Open Subtitles | انها لا تبدو معقولة دائما وأغلب احداثها لم تحدث |
Bazen aşk, akla yatkın gelmeyebilir. | Open Subtitles | تعرفين, الحب في بعض الاوقات لا يبدو منطقياً حقاً |
5.000 kilometre aşağıda ise çekirdeğin sıcaklığı akla hayale sığmaz bir biçimde 7.000 dereceye ulaşır. | Open Subtitles | على بعد 3 آلاف ميل إلى الأسفل يقع المركز، وتصل حراراته إلى 7 آلاف درجة لا يمكن تصورها. |
Burada şu soru akla geliyor: Peki ya algoritmalar hatalıysa? | TED | مما يطرح السؤال: ماذا لو كانت الخوارزميات خاطئة؟ |
Ama şöyle söyleyeyim, adam fotoğrafı çekerken... onu tutmak için akla karayı seçtim. | Open Subtitles | ولكن دعني اخبرك, لقد استلزم الامر مني كل ذرة قوة املكها لأ إمسكها عاليا بينما يصورني بها تلك الصورة. |
Bu piyano, akla hemen Beyaz Saray'daki müzikal etkinlikleri getiriyor. | Open Subtitles | هذا البيانو يعيد إلى الأذهان أن هذا هو جزء البيت الأبيض حيث تنظمون الأمور الموسيقية؟ |