ويكيبيديا

    "akla" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تصوره
        
    • تخطر
        
    • يتبادر
        
    • معقولة
        
    • منطقياً
        
    • تصورها
        
    • يطرح
        
    • تخيلها
        
    • منطقيّ
        
    • منطقيّة
        
    • كل ذرة قوة املكها
        
    • إلى الأذهان
        
    Ki o zamanlar akla gelmeyecek bir şey de değildi. Open Subtitles وهو الي كان في ذلك الوقت ليس امراً لايمكن تصوره
    Üç gün sonra akla hayale gelmeyen birşey yapmış. TED وبعد ثلاثة أيام، قامت بشئ لا يمكن تصوره.
    Laurie bak, dört kere evlendim. akla gelebilecek her hatayı yaptım. Open Subtitles لورين ، تزوجت 4 مرات وقمت بارتكاب كل الاخطاء التي تخطر على بالك
    Şimdi akla bir soru geliyor: Umut var mı? TED والسؤال الذي يتبادر إلى الذهن: هل هناك أي أمل؟
    Çoğu pek akla yatkın değil ve hiç olmadı. Open Subtitles انها لا تبدو معقولة دائما وأغلب احداثها لم تحدث
    Aslında, bu şimdiye kadar olanlar içinde akla en yatkın geleni. Open Subtitles الآن , هذا يبدو منطقياً أكثر من أى شئ آخر
    Biri hariç, mezarın üstündeki kürelerin her biri akla uygundu: Open Subtitles كل الأجرام التي يمكن تصورها :كانت فوق القبر، إلا واحداً
    Bu durum çift dili olanlarla ilgili birçok soruyu akla getiriyor. TED الأمر الذي يطرح المزيد من التساؤلات حول الأشخاص الناطقين بلغتين.
    Marcus Antonius'a içten teşekkürlerimi sunarım, kendisi çok cömert davranarak beni, akla gelebilecek en ümit verici konuyla ödüllendirdi. Open Subtitles , أنا أقدم أخلص الشكر لمارك أنتوني و الذي قدم لي بكرم . بأكثر المواضيع الواعدة التى يمكن تخيلها
    Ama şu anda hiçbiri akla yatkın gelmiyor. Open Subtitles لكن لا أحد منهم منطقيّ لي حتى الآن
    Ama ilk defa bu hikaye akla uygun. Open Subtitles لكنّها المرّة الأولى التي تبدو فيها هذه القصّة منطقيّة.
    Büyük dehalar, akla gelebilecek her konu hakkında milyonlarca kitap yazmışlar. Open Subtitles ملايين الكتب كُتبت على كل موضوع يمكن تصوره
    Amy Shepherd akla hiç gelmeyecek bir şey yapar. Open Subtitles ايمي شيبرد فعلت ما لا يمكن تصوره لقد ضاعَفته
    akla uygun her tür olasılığı düşündüm. Open Subtitles يجب أن أفكّر مليّاً بكلّ الخطط المعقولة التي يمكن أن تخطر في بالي.
    Yeni kıza bakıyorum da denge akla ilk gelen kelime olmuyor. Open Subtitles عندما أنظر إلى الفتاة الجديدة الإتزان ليست الكلمة الأولى التي تخطر في بالي على أي حال
    O zaman şu soru akla geliyor: Neden Dünya'nın "dostları" size bizden istediğiniz.. Open Subtitles يتبادر سؤال إلى الذهن لماذا هؤلاء والأصدقاء للأرض.
    akla şu soru gelir, "gerçekten ne yediğimiz farkeder mi?". Open Subtitles لذا يتبادر السؤال هل فعلاً يؤثر ما نأكله ؟
    Çoğu pek akla yatkın değil ve hiç olmadı. Open Subtitles انها لا تبدو معقولة دائما وأغلب احداثها لم تحدث
    Bazen aşk, akla yatkın gelmeyebilir. Open Subtitles تعرفين, الحب في بعض الاوقات لا يبدو منطقياً حقاً
    5.000 kilometre aşağıda ise çekirdeğin sıcaklığı akla hayale sığmaz bir biçimde 7.000 dereceye ulaşır. Open Subtitles على بعد 3 آلاف ميل إلى الأسفل يقع المركز، وتصل حراراته إلى 7 آلاف درجة لا يمكن تصورها.
    Burada şu soru akla geliyor: Peki ya algoritmalar hatalıysa? TED مما يطرح السؤال: ماذا لو كانت الخوارزميات خاطئة؟
    Ama şöyle söyleyeyim, adam fotoğrafı çekerken... onu tutmak için akla karayı seçtim. Open Subtitles ولكن دعني اخبرك, لقد استلزم الامر مني كل ذرة قوة املكها لأ إمسكها عاليا بينما يصورني بها تلك الصورة.
    Bu piyano, akla hemen Beyaz Saray'daki müzikal etkinlikleri getiriyor. Open Subtitles هذا البيانو يعيد إلى الأذهان أن هذا هو جزء البيت الأبيض حيث تنظمون الأمور الموسيقية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد