ويكيبيديا

    "ama artık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن الآن
        
    • لكن الان
        
    • لكن الأن
        
    • بعد الآن
        
    • ولكن الان
        
    • لكني الآن
        
    • لكنه الآن
        
    • لكنني الآن
        
    • ولكن الأن
        
    • أما الآن
        
    • لكن لن
        
    • ولكني الآن
        
    • لكن حان
        
    • أمّا الآن
        
    • ولكنني الآن
        
    Evet. Gerçekten çok aptal biriydim, Ama artık adam oldum. Open Subtitles نعم أنا كُنْتُ وغد حقيقي لكن الآن أَنا رجل صالح
    Ama artık kendi başınasın. Unutma sen körsün, aptal değil. Open Subtitles لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً
    Ama artık abim de öldü hiçbir şey yapmadan duramam. Open Subtitles لكن الآن مات أخي أيضاً حقاً لا يمكنني البقاء هكذا
    Ama artık biliyoruz. Son çalışmalar göstermekte ki aslında her yıldızın birden fazla gezegeni vardır. TED و لكن الان نعلم. الدراسات الحديثة تقول انه افتراضاً كل نجم لديه كواكب ، و اكثر من واحد
    Hayal ettiğim gibi olmama asla izin vermedin. Ama artık öyleyim. Open Subtitles أنت لم تدعني أكون كذلك لكن الآن أنا أعلم من أنا
    Geçtiğimiz on yılda Avrupa'da yaşıyordum, Ama artık Amerikalı bir avukata ihtiyacım var. Open Subtitles لقد كنت في أوربا ..في آخر عشر سنوات لكن الآن أريد محامٍ أمريكي
    Eskiden onlara acırdım... Ama artık anladım ki hepimizi aynı gemideyiz. Open Subtitles كنت أشفق عليهم، لكن الآن أدركت أني معهم على نفس القارب.
    Ama artık sakladığım yeri bilen, güvenebileceğim biri var, lazım olursa diye. Open Subtitles لكن الآن شخصا ما أثق به سيعرف أن يخفيه , فقط أحتياطا
    Ama artık kendi başına yaşaması gereken yetişkin bir adamım. Open Subtitles لكن الآن أنا رجل بالغ الذي من المفترض أن يعتمد
    Ama artık her birimizin kendi yoluna gitme vakti geldi. Open Subtitles لكن الآن حان الوقت لكلينا أن يذهب كل في طريقه
    Ama artık aşırı havalı olan ve onun gibi olmak istediğim biri var. Open Subtitles لكن الآن قابلتُ إنسانة رائعة جداً و التي أريد أن أكون مثلها تماماً.
    İlk teori bu yöndeydi Ama artık cinayetin önceden planlandığını düşünüyoruz. Open Subtitles كانت هذه النظرية حينها لكن الآن نظن بأنها قد تكون متعمدة
    Bir fikrim vardı, Ama artık çok da emin değilim. Open Subtitles لقد إعتقدتُ أنّني علمتُ , لكن الآن أنا لستُ متأكّدة
    Beni daha önce yenmiş olabilirsin. Ama artık intikamımı almama engel olamazsın. Open Subtitles ربما هزمتنى فى الماضى لكن الان ليس هناك قوه تستطيع وقفى من الانتقام
    Kanser tedavisi oldum Ama artık halkın önündeyim ve hiç kıyafetim yok. Open Subtitles لكن الأن أنا تحت أنظار الناس وليس لدي شيء لألبسه
    Buna imkan yok. Bu gece olabilirdi belki, Ama artık olamaz. Open Subtitles لا، ليس هُناك فرصة حسناً، كان هُناك ولم تَعُد بعد الآن.
    Bir ulus, kökeni Portekiz; Ama artık Portekiz'in bir parçası değil. Open Subtitles أمه نشأت من البرتغال ولكن الان لم نعد جزء من البرتغال
    Sara, seninle çalkantılı bir mazimiz var Ama artık daha sıkıcı bir adamım. Open Subtitles تعلمين يا سارة انا وانت لدينا ماضٍ متقلب لكني الآن شخص اكثر مللاً
    Eskiden Dünya için çalışırdı Ama artık yalnızca bizlerden biri. Open Subtitles إعتاد على العمل لصالح كوكب الأرض لكنه الآن فرداً منا
    Muhtemelen, Ama artık bilmemi istemediği birşey biliyorum. Open Subtitles ربما، لكنني الآن أعلم شيئاً لا يريد معرفته
    Elbiseleri, şapkaları ve mücevherleri severdi, Ama artık onları kullanmıyor. Open Subtitles أحبت أن ترتدي الفساتين والقبعات والمجوهرات , ولكن الأن تعيش من دونها
    Ama artık, şu an kafam oldukça net. Open Subtitles أما الآن في هذه اللحظة الراهنة، فإنّ تفكيري واضح كالبلّور.
    Dürüst olmak gerekirse, Linds hiç bir şey söylemeyecektim Ama artık dayanamıyorum. Open Subtitles لم أكن سأقول أي شئ لكن لن أستطيع تقبل هذا بعد الآن
    Ama artık bir kaç g-string yardımıyla normale dönmeye hazırım. Open Subtitles ولكني الآن مستعدٌ لأرفع من معنوياتي بواسطة بعض الملابس الداخلية
    Keşke daha fazla zamanımız olsaydı Ama artık veda etme vakti. Open Subtitles تمنيت لو أن لدينا المزيد من الوقت لكن حان وقت الوداع
    Ama artık telefonda konuşuyor ya elime düştü. Open Subtitles أمّا الآن فهو يتحدث على الهاتف وهو في قبضتي
    Yedek anahtarlarını sana veririm, Ama artık benimkileri de geri istiyorum. Open Subtitles سأعطيك مفاتيحك الإحتياطية، ولكنني الآن أريد إستعادة مفاتيحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد