ويكيبيديا

    "ama hepsi bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ولكن هذا كل شيء
        
    • لكن هذا كل شيء
        
    • لكن هذا كل شئ
        
    • لكن هذا كل ما
        
    • ولكن هذا كل ما
        
    • ولكن ذلك كل شيء
        
    • وهذا كل شيء
        
    • و لكن هذا كل
        
    • ولكن هذا هو كلّ شيء
        
    • ولكنك امام الامر
        
    • علينا أن نبقي على الأمر بتلك
        
    Biraz gerilerde de olabilir ama hepsi bu. Open Subtitles ربما أبعد قليلًا في الأعلى، ولكن هذا كل شيء.
    Bu gece kalabilirsin ama hepsi bu. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا لهذه الليلة، ولكن هذا كل شيء
    Konuşabilecek ve düşünebilecek. ama hepsi bu. Open Subtitles إنه سيتمكن من التحدث و التفكير لكن هذا كل شيء
    Patrick Walker güzel bir boks salonuna yazılmış ama hepsi bu. Open Subtitles حسنا باتريك واكر انضم لتوه الى ناد جميل للملاكمة لكن هذا كل شيء
    Evet ama hepsi bu. Artık hakkımdaki her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أجل، لكن هذا كل شئ الآن أنتِ تعرفين كل شئ بخصوصي
    İspanyollar toleranslı ama hepsi bu.Yılbaşı pastası. Open Subtitles الأسبان يتحملوننا ، لكن هذا كل ما فى الأمر . كعك رأس السنة
    Bu gezegenin iç sıcaklığı ona jeotermal enerji zenginliği yaratıyor. ama hepsi bu. Open Subtitles الحرارة الدتخلية لهذا الكوكب تمده بقدر هائل من الطاقة ولكن هذا كل ما لديهم
    Tamam. Tamam. Buluşacağım ama hepsi bu. Open Subtitles حسناً، سأذهب في الموعد، ولكن ذلك كل شيء
    Kendimi ve benim olanı korurum ama hepsi bu kadar. Open Subtitles أنا أحمي نفسي وما هو ملكُ لي وهذا كل شيء
    İş bağlantılarımdan biri ile aramda bir şey olduğu doğru ama hepsi bu. Open Subtitles ...حسناً، حقيقي أنني شعرت بشيء نحو مساعدتي ولكن هذا كل شيء
    ama hepsi bu. Open Subtitles ولكن هذا كل شيء
    Nokes'u 24 saat oyalayabilirim ama hepsi bu. Open Subtitles استطيع مماطلة (نوكس) لـ 24 ساعة ولكن هذا كل شيء.
    Evet ağaç olabilir ama hepsi bu. Open Subtitles حسناً، قد يكون شجر البتولا هناك لكن هذا كل شيء
    Pekala, bizi patika başlangıcına kadar götürebilir ama hepsi bu kadar. Open Subtitles حسناً، يمكنه أن يأخذنا إلى بداية المسار ، لكن هذا كل شيء
    Bir, belki iki günümüz var, ama hepsi bu. Open Subtitles رُبّما أمامنا يومٌ أو اثنان، لكن هذا كل شيء.
    - Tamam ama hepsi bu kadar. - Teslim ol Rocco. Open Subtitles لا مانع ، و لكن هذا كل شئ
    Ne yapıyoruz diye düşünmeme yol açmış olabilir ama hepsi bu. Open Subtitles ربما فكر بأمرنا، و بما نفعله ، و لكن هذا كل ما بالأمر.
    Bize duygularınızdan bahsedebilirsiniz ama hepsi bu. Open Subtitles تستطيع أن تتحدث الينا عن مشاعرك ولكن هذا كل ما في الامر
    Birkaç ödenmemiş park cezası var ama hepsi bu. Open Subtitles "بضعة مخالفات للسيارة ولكن ذلك كل شيء"
    Meksika'da biraz yakınlaşmıştık ama hepsi bu kadardı. Open Subtitles كَانَ بيننا تجاذب في المكسيك، وهذا كل شيء.
    ama hepsi bu. Open Subtitles ولكن هذا هو كلّ شيء.
    Şu anki tedaviniz size zaman kazandıracak... az ya da çok,... ama hepsi bu. Open Subtitles أثناء المعالجة استطعت أن توفر بعض الوقت.. ربما الكثير، وربما القليل. ولكنك امام الامر الواقع الان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد