ويكيبيديا

    "ama sonra" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن بعدها
        
    • لكن بعد
        
    • ولكن بعدها
        
    • لكن حينها
        
    • لكن عندها
        
    • ومن ثم
        
    • وبعدها
        
    • لكن ثمّ
        
    • لكن عندما
        
    • وبعد ذلك
        
    • ولكن حينها
        
    • ولكن عندما
        
    • لكن ثم
        
    • ولكن بعد ذلك
        
    • لكن لاحقاً
        
    Ama sonra sen, çıkan her savaşa katılmak için gönüllü oldun. Open Subtitles لكن بعدها كنت لتتطوع فى كل حرب لعينه سقطت على رؤوسنا
    Ama sonra, ya mor olsaydı, ne olurdu diye düşündüm. Open Subtitles لكن بعدها كنت أفكر ماذا لو كان أرجواني اللون ؟
    Ama sonra, bir insan kendi partisinde niye uyur diye sordum kendime? Open Subtitles لكن بعد ذلك سألت نفسي، لماذا ينبغي لرجل أن ينام في حفلته؟
    Ama sonra farketti ki... bu çocuk daha önce terk edilmemişti. Open Subtitles لكن بعد ذلك أدركت بأن هذا الطفل لم يُهجر من قبل
    Bu pakete destek vereceğiz Ama sonra her şeyi tartışacağız. Open Subtitles سندعم هذه الحزمة ولكن بعدها سندرس كل حزمة على حدة
    Ama sonra, ona ben yardım etmeseydim, kim ederdi diye düşünüyorum. Open Subtitles أنت تعلم,لكن حينها فكرت في أنني لو لم أساعده فمن سيفعل؟
    Önce yapmacık geldi. Ama sonra... Open Subtitles بدا لي هذا بالبداية مزيفاً لكن عندها لا ادري
    Evet, benim de aklıma geldi, Ama sonra şunun farkına vardım: Open Subtitles نعم , لقد كنت افكر في هذا لكن بعدها قلت لنفسي
    Soğuk algınlığı sandım Ama sonra midem de ağrımaya başladı ve... Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه البرد لكن بعدها معدتي بَدأَت بإلامي هذا الصباحِ و
    Ama sonra adamın oğlunu öldürüp akıl hastanesini havaya uçurdunuz. Open Subtitles لكن بعدها ذهبت و قتلت ابنه مفجرا دماغه خلال العملية
    Ama sonra hastalığı için ödeme almakta sorun yaşamaya başladı. Open Subtitles لكن بعد ذلك كان لديه مشكلة في إستلام منافع مرضه
    Ama sonra diyorum ki:siktir et. Dünyadaki bütün sigaraları hak ediyorum. Open Subtitles لكن بعد ذلك أفكر، وألفها أنا أستحقّ كلّ السجائر في العالم
    Bilirsin, önce içine çekmek biraz zor oluyor Ama sonra tadını almaya başlıyorsun. Open Subtitles أتعرفين، هذه صعبة على البلع في البداية و لكن بعد فترة يحبها المرء
    İlk zamanlarda açtım Ama sonra bir süre sonra bu duruma alıştım sanırım. Open Subtitles ..كنت أشعر بالجوع في البداية ولكن بعدها بفترة، أعتدت على الأمر كما أظن
    Ama sonra alevleri kontrol edemediğini fark ettin ve aileni uyandırmadan kaçtın. Open Subtitles ولكن بعدها أدركت عجزك عن التحكم فيها وهربت دون أن توقظ عائلتك
    Ama sonra ben Tepe Pencere'den geçip Cennet'ten hızlıca Oda'ya geldim. Open Subtitles لكن حينها أن نزلت من السماء عبر النافذة العليا الى الغرفة
    Ama sonra zamanım gelmemiş de, bira fabrikasına gönderilmişim. Open Subtitles لكن عندها أدركوا أنه لم يحن وقتي فأرجعوني الى هذا المصنع
    Ben de arkadaşlarımda kalırdım Ama sonra 11 yaşıma girdim. Open Subtitles عهدت الاستغراق في النوم كثيراً، ومن ثم أستيقظ بالوقت المناسب.
    Ama sonra buraya geldik. Biraz aptal olması umurumda değil, ondan hoşlanıyorum. Open Subtitles وبعدها اتينا الى هنا انا لا أعرف ان كانت غبية ولكنى احبها
    Ama sonra cinayet hakkındaki aşırı heyecan ve bunu fark ettim. Open Subtitles لكن ثمّ هناك هذا اللوحة الكاملة حول القتل، وأنا لاحظت هذا.
    Aradılar, yedek öğretmen diye, biraz para yapmak için ben sen oldum Ama sonra oraya gittim ve çocuklar, onlar süper adamım Open Subtitles إتصلوا من أجل بديل وقد قلت أنني أنت لجمع بعض المال لكن عندما وصلت إلى هناك والأطفال إنهم عازفي روك يا رجل
    Görünüşe göre Debra'ya bir bahçe vaad etmiş Ama sonra ona danışmadan beton dökerek kendisine bir basketbol sahası yapmış. Open Subtitles يبدو انه وعدها بجعل الأرضيةحشائش وبعد ذلك وبدون رأيها جغل طبقة خرسانية سمكها 4 بوصات تغطي ملعب كرة السلة لنفسه
    Ama sonra Quadri'ler öldürülünce çok korktum. Open Subtitles ولكن حينها , عندما قتل البروفيسور غواردي
    Dün gece yapacaktım Ama sonra gözlerine baktım ve fark ettim ki benimle gerçekten seks yapmak isteyen birisini bulmak çok zor. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك بالأمس ، ولكن عندما نظرت خلال عينها لاحظت أن كم من النادر أن تقابل شخص مستعد للقيام بالجنس معك
    Ama sonra 23 kayıp olan bir otobüs kazası oldu. Open Subtitles لكن ثم وصلت تقارير عن تحطم حافلة وبها 23 ضحية
    Hep emekli olacağım diyordu Ama sonra çok geç kaldı. Open Subtitles وكان دائما على التقاعد، ولكن بعد ذلك كان متأخرا جدا.
    Ama sonra 2009 Ocak'ında bir gece hiç akıllara gelmeyecek bir şey oldu. Open Subtitles لكن لاحقاً ، في ليلة من يناير 2009 حدث مالا يخطر في البال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد