ويكيبيديا

    "amacını" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هدفك
        
    • الغرض
        
    • غرض
        
    • غايتك
        
    • غايته
        
    • هدفه
        
    • الغاية
        
    • مغزى
        
    • هدفها
        
    • الفائدة من
        
    • غرضه
        
    • الهدف من
        
    • وجهة نظرك
        
    • نوايا
        
    • غرضها
        
    Bunu yaptım çünkü felsefi olarak... amacını anlıyorum. Open Subtitles و لكننى فعلت ذلك لفلسفة أمنت بها أن تكون منسجم وجدانياً مع هدفك
    İkimizin de gitmesine izin verirsen sana söz veriyorum gerçek amacını asla öğrenmeyecek. Open Subtitles دعنا نذهب، وأعدك، أنها لن تعرف هدفك الحقيقي قط.
    Oyunun asıl amacı, oyunun amacını bulmak gibi bir şey. Open Subtitles كما لو أن معرفة غرض اللعبة، هو الغرض من اللعبة
    Ama ister inan ister inanma sen artık bir yetişkinsin. Ve gerçek amacını buldun. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق أنت راشد الآن ووجدت غايتك.
    Neden? Hastalık amacını belli etti. Open Subtitles لا يوجد ما عليك تحمله لقد كشف المرض عن غايته
    Eğer amacını çoktan tamamladıysa peki neden Sumaru'yu da yanında götürsün ki? Open Subtitles إذا كان قد حقق هدفه لماذا يرجع ويأخذ شومارو معه؟
    Değiştiğim ve akıllandığım gün amacını yitirmiş olacaksın. Open Subtitles اليوم الذي أتعلم اليوم الذي أتغير هو اليوم الذي تفقدين هدفك
    amacını biliyorken nasıl pervasız olabilirsin ki? Open Subtitles كيف يمكن ان تكوني عندما تعرفي ما هو هدفك ؟
    Asıl amacını karıştırma hemşire Sandra! Open Subtitles لاتبتعدي عن هدفك الاساسي ايتها الممرضه سوندرا
    Kızımla ilgilenen herhangi birisi ilişkisinin amacını bize açıklamak zorunda. Open Subtitles أي شاب يهتم بأبنتي عليه توضيح الغرض من هذه العلاقه
    Ölümden sonraki yaşamın Antik Mısırlılar için gerçek amacını öğreneceğim. Open Subtitles سأتعرَّف على الغرض الحقيقي لحياة مابعد الموت عند قدامى المصريين
    Bence bu dönüşüm, heykelciğin asıl amacından ziyade onun amacını yorumlayan bilim adamları hakkında çok şey anlatıyor. TED أعتقد أن هذا التحول يدلّ أكثر على العلماء الذين حددوا الغرض منها عوضاَ عن الغرض الأساسي وهو معرفة نفسها.
    Sizi buraya yeni bir eğitim programının amacını açıklamak üzere çağırdık. Open Subtitles دعوناكم هنا لتوضيح غرض البرنامج التدريبى الجديد
    Hayattaki amacını hep merak ederdin. Open Subtitles لطالما تسائلت عن غايتك بالحياة
    Ama bu patlamaların arkasındaki kişi oysa amacını gerçekleştirene kadar durmayacaktır. Open Subtitles لكن إذا كان هو المسئول عن تلك التفجيرات، أعرف أنه لن يتوقف قبل الوصول إلى غايته.
    - Evet, Uzay Yolun'daki gibi. Her kahraman hayattaki amacını öğrenmeli. Open Subtitles "نعم , مثل "حرب النجوم كل بطل يجب أن يعرف هدفه
    Ama ruh halini düzeltmeye çalışıyorsan, sanırım benim seninle gelmem bu amacını engelleyebilir. Open Subtitles إلا أني افترض أنك تحاول تحسين نفسيتك ومع قدومي معك سيتدحض تلك الغاية.
    Ama elinde bazı çözüm yolları olmadığı müddetçe bu konuşmanın asıl amacını anlayamıyorum. Open Subtitles ولكن إذا لم يكن لديك حل فأنا لا أفهم مغزى هذا الحوار
    Ya da bunun gibi fotoğraflar -- hem karanlık hem renkli, ama gerçekçilik düzeyini yakalamanın ortak amacını taşıyan. TED أو صور مثل هذه مظلمة وملونة لكن هدفها واحد وهو الحفاظ على مستوى من الواقعية
    Gerçek şu ki, zamanım yok, havamda değilim ve amacını anlamıyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أنّني لا وقت لديّ ولستُ بمزاج جيّد، ولا أرى الفائدة من ذلك
    Kaptanın adını ve gemimiz üzerindeki amacını sorabilir miyim lütfen? Open Subtitles ممكن ان أسأل ما اسم الكابتن و غرضه على متن غواصتنا ؟
    Bu gecenin amacını biliyoruz. Bunu yapalım ve huzur içinde uyuyalım. Open Subtitles نعرف الهدف من الليلة الرومانسية لنفعل ذلك وحسب ونذهب للنوم بسعادة؟
    Hala amacını anlamaya çalışıyorum, dostum. Open Subtitles مازلت احاول ان اعرف وجهة نظرك يا صديقى
    Sayın Yargıç, ben sadece kurbanın amacını gösteriyordum. Open Subtitles .حضرة القاضي، أنا فقط أظهر نوايا الضحية
    O, Washintong'da kimsenin gerçek amacını bilmediği bir gizli operasyonunla bağlantılıydı. Open Subtitles هو الخيط الى عملية بالغة الظلمة بحيث لا احد في واشنطن يعرف غرضها الرئيسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد