ويكيبيديا

    "anlatmam" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اخبر
        
    • لأخبر
        
    • أخبركم
        
    • لإخبارك
        
    • لن أخبر
        
    • لإخْبارك
        
    • أحكي
        
    • إطلاعك
        
    • مضطرة للتفسير
        
    • لن اخبرهم
        
    Eve döndüğümde, aileme her şeyi anlatmam gerek. Open Subtitles عندما اعود للبيت يجب أن اخبر عائلتي بكل شئ
    Şimdi gitmeme izin verirsen, olanları kimseye anlatmam. Open Subtitles اذا سمحت لى بالذهاب الى هناك الان انا لن اخبر اى احد بما حدث.
    Büyükanneme uğrayıp olanları anlatmam lazım. Open Subtitles ولكنني أريد الذهاب إلى بيتي لأخبر جدتي بما حدث
    Şimdi size, bütün bunların sonucunda neler olacağını anlatmam gerekiyor; ama vaktim azalıyor; neyse ki azalıyor; çünkü bunu ben de bilmiyorum. TED الآن، هذا هو الجزء من الحديث الذي أخبركم عن ما سيأتي نتيجة لكل هذا، لكن زمني ينتهي، وهذا شئ جيد، لأني لا أعرف.
    Birisi benim sikimi koparıp bir kaseye koymadan önce sana kendi cenaze planımı anlatmam lazım. Open Subtitles احتاج لإخبارك بخطتي الرسمية للموت قبل أن يضع أحدهم قضيبي في علبة الحساء
    Durum buysa, sorun değil. Kimseye anlatmam. Open Subtitles إن كان هذا هو موقفك فلا تخف، لن أخبر أحد
    Ve işte bu yüzden, sana Joanne'i anlatmam çok önemli. Open Subtitles ولِهذا هو المهم لي لإخْبارك حول جوان.
    Dostum benim turneyi anlatmam gerekiyor. Sonra görüşürüz tamam mı? Open Subtitles يا صاح، عليّ أن أحكي لك كلّ مايخصّ الجولة
    Önce sana anlatmam gerekiyormuş gibi geldi. Open Subtitles لأسباب معيّنة، أشعر أنه عليّ إطلاعك أولا
    Sevgili David Bowie, bunu senden başka hiç kimseye anlatmam. Open Subtitles عزيزي ديفيد باوي لن اخبر احد غيرك بـ هذا
    Polise ne anlatmam gerekiyor peki? Oda arkadaşına güvenmediğini mi? Open Subtitles ماذا تريدين ان اخبر الشرطه انك لا تثقين بزميل الغرفه الخاصه بك؟
    - Annene anlatmam, eğer sen de anlatmazsan. Open Subtitles حسنا, لن اخبر ماما, إذا لم تخبريها أنت
    Canını sıkma, dostum! Ben de kimseye anlatmam. Open Subtitles لا تقلق يا رجل انا ايضاً لن اخبر احد
    Cualican ve Cartagena'daki insanlara anlatmam gerek bu hikâyeyi. Open Subtitles يجب أن اخبر الناس في "كولاكان" بهذه القصه
    Sana ne olduğunu dünyaya anlatmam için yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles إنّي بحاجة لمساعدتك لأخبر .العالم ما حصل لك
    Merak etme. Kimseye birşey anlatmam. Open Subtitles لا تقلقي ، ما كنت أبداً لأخبر أحداً
    Sanırım birilerine anlatmam gerekiyor. Open Subtitles اعتقد أنني بحاجة لأخبر أحداً ما
    Babamın bu dosya ile olan ilişkisini size anlatmam gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن أخبركم حول تورط أبّي بهذه القضية
    Böyle yapıp ikiniz gizli saklı işler çevirirseniz bir kadınla buluştuğumda anlatmam size valla. Open Subtitles لو بقيتم هكذا و صنعتم أسرار بينكم، لن أخبركم عندما أقابل إمرأة.
    Evet, bu tonda devam edersen hiç anlatmam. Open Subtitles أجل لن أخبركم بأي شيء أذا كنتم تتحدثون هكذا
    Çünkü size anlatmam gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ' يسبّب هناك بعض الأشياء - إحش بأنّني أحتاج لإخبارك.
    Eğer bırakırsan. Hiç kimseye anlatmam. Söz veriyorum. Open Subtitles اذا تركتنى أن أذهب, لن أخبر أحد أوعدك بهذا
    Sana anlatmam gereken çok şey var. Open Subtitles ممتاز. هناك كثيراً أَحتاجُ لإخْبارك.
    Ama eğer niyetin anlamaksa, benim sana tüm hikayeyi anlatmam gerekecek. Open Subtitles ...ولكن إذا تفهمت كلامي، فسوف فسوف أحكي لك القصة كلها
    Sana anlatmam gereken bir şeyler var ama kızmayacağına söz vereceksin. Open Subtitles ثمة أمور عليّ إطلاعك بها لكن عدني أنك لن تغضب
    Çocuk gibi davranacaksan sana hiçbir şey anlatmam. Open Subtitles لست مضطرة للتفسير لك بتصرفاتك الطفولية هذه
    Onlara hiçbir zaman hiçbir şey anlatmam. Open Subtitles لن اخبرهم اي شيء في أي وقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد