Güç arayışı siyasi gücü yeni bir gruba, orta sınıfa vermişti. | Open Subtitles | البحث عن القدرة أعطي نفوذ سياسي لطبقة مجتمعية جديدة الطبقة المتوسطة |
Bu madeni çıkarma arayışı, Kongo'da hala devam etmekte olan savaşa yardım etmekle kalmıyor, aynı zamanda onu kamçılıyor. | TED | البحث عن استخراج هذا المعدن لم يساعد فقط ولكنه أيضاً غذّى الحرب المستمرة في الكونغو. |
bir yol bulmalıydık. Dünyadışı Zeka arayışı, SETI’de çalışan arkadaşlarımızdan birini ikna ettik, peşinde koşulacak sıradışı bir hedef olacaktı. | TED | ومعاً ،أقنعنا زميلاً لنا يعمل لدى "سيتي": البحث عن ذكاء خارج الأرض، بأن هذا من شأنه أن يكون هدفاً للمتابعة. |
Ancak keşfetme arayışı beni, kısa sürede gezegenin en uzak köşelerine, bu keşfedilmemiş kıtanın yeni, potansiyel girişlerini bulmaya savurdu. | TED | ولكن السعي وراء الاستكشاف سرعان ما قادني إلى أبعد زاوية في الكوكب، باحثًا عن مداخل محتملة لهذه القارة الغير مكتشفة. |
CA: Ama Danny, Amerikan Rüyası tamamen yaşam, özgürlük ve mutluluk arayışı ile ilgili. | TED | كريس: لكن داني، كل المساعي الأمريكية تدور حول الحياة، الحرية، السعي لتحقيق السعادة. |
Annesini arayan bir delikanlıydı bu da bir umut arayışı demek. | Open Subtitles | كان يبدو شابا يبحث عن أمّه و هذا سعي وراء الأمل |
Karanlık madde arayışı yepyeni bir fizik anlayışının ve evrendeki yerimizi algılamanın anahtarı olabilir. | TED | قد يكون البحث عن المادة المظلمة بدايةً لفهمٍ جديد للفيزياء ومكاننا في الكون. |
Fakat yenilik arayışı, üretim ve tüketimdeki yenilik arayışı için yapılan yatırımın önemine dikkat çekmek istiyorum. | TED | لكنى أريد أن أركز على دور الإستثمارات فى البحث عن التجديد والإبتكار، الإنتاج والإستهلاك فى التجديد والإبتكار. |
Blginin arayışı içinde, biz değişmemişe benziyorken gecenin gündüzü yaratışını seyrettim. | Open Subtitles | في البحث عن المعرفة شاهدت ليل يخلق نهار بينما نبدو لم نتغير |
Şimdi doğru psikiyatr arayışı başlıyor. | Open Subtitles | والآن يبدأ البحث عن الطبيب النفسيّ المناسب. |
Amacım sıradan bir oy arayışı değil. Ya da para mücadelesi veya oyunun bir parçası olarak kabul edilmek değil. | Open Subtitles | هدفى ليس هو البحث عن صوت لتكوين حملة لجمع الأموال |
Hayvanları için taze yiyecek arayışı onları sürekli hareket halinde tutar. | Open Subtitles | البحث عن العلف الجديد لحيواناتهم تبقيهم في حالة نشاط دائم |
Uzun süre boyunca güç arayışı pratik insanlarca yönlendirildi. | Open Subtitles | لعهد طويل،قاد التطبيقيون مهمة البحث عن القدرة |
Ancak yanıt arayışı aynı zamanda kışkırtıcı ve zorlu olmuştur. | Open Subtitles | لكن أيضاً كان البحث عن الأجوبة مضنياً و مراوغاً |
Hayatın sırrının ne olduğunun arayışı, vücut yapısının basitçe gözlemlenmesinden vücudun nasıl işlediğinin bulunmasına yönelik bir çalışmaya dönüştü. | Open Subtitles | تحول البحث عن سر الحياة من معرفة مما يتركب الجسم إلي محاولة معرفة كيف يعمل |
Hayatın sırrının arayışı, bilime karşı yeni bir yaklaşıma ihtiyaç duyuyordu. | Open Subtitles | البحث عن سر الحياة سيتطلب مدخلاً جديداً في العلم |
Bu kısım, doğal harikalar üzerine ve daha büyük olan konferans ise mutluluk arayışı üzerine. | TED | تتحدث هذه المحاضرة عن عجائب الطبيعة و يتحدث المؤتمر ككل عن السعي وراء السعادة |
...ılımlı olmak ve adalet arayışı erdem değildir. | Open Subtitles | الاعتدال في السعي لتحقيق العدالة ليست فضيلة |
Babanın yalnızlık arayışı daha derin bir sorunu gösteriyor. | Open Subtitles | سعي الوالد إلى العزلة مؤشر إلى مشكلة أعمق بكثير. |
Yıldız arayışı programına çıktığımdan beri beni hep kıskandın. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً غيوراً مني منذ ان اصبحت باحث في النجوم |
Bu sürekli geliş-gidişlerim, bir tezat arayışı değil... | Open Subtitles | ثباتي بين جيئة و رواح ليس بحثا عن التناقضات |
Yaşamı boyunca peşinden gittiği amacın arayışı içinde bulunduğu bir dönemde. | Open Subtitles | هو في مرحلة بحثه عن الهدف منها لقد تابع حياته كلها |
Böylece bu yaşananlar kimliğim ile ilgili hayat boyu süren bir arayışı başlattı. | TED | إذن هذه الواقعة توضح سعيي المستمر في الحياة للبحث عن هويتي. |
Öğrenme ve kavrama arayışı asla sıkıcı değildir. | TED | السعي من أجل المعرفة والفهم لا يصبح مملاً أبداً. |
Özgürlüğün parlak cazibesi, güç ve kimlik arayışı için delicesine kapışırken, hayattan aldığınız hazzı azaltıyor. | Open Subtitles | الخدعة الحقيقية للحرية تتحكم بحياتكم في سعيكم إلى القوة لأجل هويتكم. |