Yürümeye devam etmekten başka çaremiz yok; çünkü o şeyler arkamızda. | Open Subtitles | ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة |
Biz oradaydık arkamızda Thapsus'un surları ve babanız tam buradaydı. | Open Subtitles | هذا نحن و جدران ثابسس خلفنا و كان والدكما هنا |
Vanessa, bu defterleri tekrar açmayalım. Biz... biz bunları arkamızda bıraktık. | Open Subtitles | فينيسا ، لن نخوض هذا الحديث مرة أخرى لقد تركناه خلفنا |
Çünkü yakın bir zamanda hepsini arkamızda bırakmak zorunda kalacağız. Anne, baba! | Open Subtitles | لأنه في مرحلةً ما قريبًا سوف نضطر على ترك كل شيء وراءنا. |
Ama bize olan nefretleri, arkamızda bıraktığımız düşmanlık... asla ölmüyor! | Open Subtitles | و لكن كراهيتهم لنا التى نخلفها ورائنا لا تموت أبداً |
"Umut, arkamızda korku dışında bir şey bırakmadan ulaşmaya çalıştığımız ufuktur." | Open Subtitles | الأمل هو أفق نتجه إليه يترك لا شيء خلفنا عدا الخوف |
Bu arada Kimmy o nahoşluğu arkamızda bırakmamıza o kadar sevindim ki anlatamam. | Open Subtitles | كيمي أنا سعيد جدا اننا استطعنا أن نضع كل هذه الأحداث المؤسفة خلفنا |
Ne yaparsak yapalım, geçmiş her zaman inatla arkamızda duruyor. | TED | مهما فعلنا، يبقى الماضي دائماً خلفنا بعناد. |
Onun yerine, sanatçılar ve organizatörler duvar resimleri yapmak için şiirleriyle bir araya geldiler, ve arkamızda gördüğünüz videoyu çektiler. | TED | ولكنّ الشّعرَ جمعنا كفنّانين ومنظّمين وزيّنا الجدرانَ بزخرفاتٍ مذهلة وصنعنا الشّريط الذي نشاهده على الشّاشةِ خلفنا. |
Bir bilim insanı ve bir baba olarak çocuklarımıza ve benim beş torunum gibi torunlarımıza arkamızda ne bırakacağımız konusunda çok endişeliyim. | TED | كعالم وأب أصبحت قلقاً جداً حيال ما نتركه خلفنا لأبنائنا وأحفادي الخمسة |
arkamızda olacağına dair, söz verdiği destek birliği nerede? Tamam! | Open Subtitles | اين ذلك الدعم الذى كان من المقرر ان يكون خلفنا , حول |
Sakın olun, artık İngiliz Toprakları'nı arkamızda bıraktık. | Open Subtitles | استريحى , لقد تركنا الامبراطوريه البريطانيه خلفنا |
Önümüzde 4 yarı otomatik silah ve arkamızda şu jokerlerden var. | Open Subtitles | هناك 4 أسلحة رشاشة أمامنا وكل هؤلاء المهرجين خلفنا |
Teğmenim, arkamızda kaldı onlar! Ben 2 taşıyıcı ve 1 savaş gemisi görüyorum! | Open Subtitles | ليفتنانت , انهم خلفنا يمكننى ان ارى حاملتين و سفينه حربيه |
İki Polis hafiyesi, iki muhafız bekçisi tin tin tin arkamızda. Neymiş? | Open Subtitles | المخبران، يراقبونا . حيثما إنتقلنا يسيرونا خلفنا تماما |
Kes şunu! Tanrı aşkına, arkamızda bir araba var! | Open Subtitles | توقفي عن هذا بحث المسيح هناك سيارة خلفنا |
Belki bunu almalı ve bu çirkinliği arkamızda bırakmalıyız. | Open Subtitles | ربما علينا أن نقبل بالمبلغ ونضع تلك الفوضى خلفنا |
Ama kongre üyeleri, etrafınıza bir bakın. Bu gece burada gördüğünüz insanlar, bizim arkamızda duranlar oldular. | Open Subtitles | لكن أنظروا حواليكم يا أعضاء الكونجرس، من تشاهدونهم هذه الليلة هم من وقفوا خلفنا |
arkamızda yaklaşık 3.000 kilometrelik bozulmamış kayak pisti duruyor. | TED | وراءنا يمتد أثر المزلجة المتواصل لمسافة 1.800ميل تقريبا |
Bu mal varlığını yaratıyoruz ve bu dijital kırıntıların izini arkamızda bırakarak, hayatımıza devam ediyoruz. | TED | نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً. |
Hala tüm senato ve... ..işe yarar adamlar, bizim arkamızda. | Open Subtitles | لدينا مجلس الشيوخ كله ورائنا و كل الرجال ذو الجودة |
arkamızda birilerinin olmaması... - ...sert olmayacağımız anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | عدم حملنا لأرقامٍ خلف ظهورنا ، لا يعني أنّنا ضعفاء |
Bütün bu saçmalıkları arkamızda bırakabiliriz ve bu yakınlık için memnun olabiliriz. | Open Subtitles | دعونا . نترك كل هذا الهراء وراء ظهورنا . هل نتستطيع ؟ |
Bizim paketi çaldığımızı düşünüyor ve şu anda arkamızda. | Open Subtitles | يعتقد بأنّنا سرقنا رزمته، رجل، لذا هو يجيء بعدنا. |
Diğerleri de çok arkamızda değillerdi. | Open Subtitles | والجميعُ على أثرنا بفارقٍ قصير |
Ancak bu şekilde insanlar arkamızda olur! | Open Subtitles | تلك هي الطريقة الوحيّدة التي ستدعمنا بها الناس! |