ويكيبيديا

    "aynı şey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفس الشيء
        
    • نفس الشئ
        
    • الشيء نفسه
        
    • نفس الأمر
        
    • نفس الشيئ
        
    • الأمر نفسه
        
    • نفس الشىء
        
    • الشيء ذاته
        
    • نفس الشيءِ
        
    • نفس الشي
        
    • الأمر ذاته
        
    • نفس ما
        
    • الأمر سيان
        
    • لا فرق
        
    • ذات الشيء
        
    Bu 'güzel', 'daha güzel', 'en güzel' ile aynı şey değildir. TED هذا ليس نفس الشيء عندما نقول جيد أو أفضل أو الأفضل.
    Amacınızı bulmakla sizi mutlu eden işi bulmak aynı şey değildir. TED إن إيجاد هدفك ليس نفس الشيء عند أيجاد وظيفةٍ تجعلك سعيداً.
    Kil için de aynı şey geçerli. Kurumuş kil kullanamazsın. Open Subtitles إنها نفس الشيء مع الطين، عادة لا نستخدم الطين القديم
    aynı şey olmadığını biliyorum ama Hamegg çocuklar için baba gibi, değil mi? Open Subtitles انا اعلم انة ليس نفس الشئ ولكن اليس هامج مثل والدنا الان ؟
    Öyle mi? Eğer vajinandan bir masa çıkartmadıysan, aynı şey değil. Open Subtitles حسنا، إلا إذا كنت دفعت مكتب من المهبل، وليس الشيء نفسه.
    Nesli tükenmekte olan bir koyun türü muflon'a da aynı şey yapıldı. TED نفس الأمر وقع مع الموفلون، حيث انها من الأنواع المهددة بالانقراض من الأغنام.
    - Ama evine gittiğini söylediler. - aynı şey canım. Open Subtitles لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء
    Bunun süper güce sahip olmanla aynı şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أظن بان ذلك هو نفس الشيء بالنسبة لذوي القدرات الخارقة
    aynı şey vücudun için de geçerli, eğer onu sağlam beslemezsen, uzun ve keyifli bir hayat sürmesini nasıl bekleyebilirsin? Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة لجسدك: كيف تتوقع لجسدك أن يدوم لفترة حياة طويلة و ممتعة إذا لم تضع أحجار البناء المناسبة؟
    Ne demek istediğimi anladın. Tost makinesi, fırın, aynı şey! Open Subtitles تعرف ما أقصد, جهاز تحميص أو فرن , نفس الشيء
    Kadınlar genellikle seks ile aşkın aynı şey olduğunu sanırlar. Open Subtitles النساء غالبا ما يعتقدن أن الجنس والحب هما نفس الشيء
    Ölmeden önce yapılacaklar listemizde nasıl aynı şey olabilir ki? Open Subtitles كيف تمكنا من الحصول على نفس الشيء في لائحة امنياتنا؟
    Neredeyse inanılmaz. Tektonik levhalar için de aynı şey geçerli, değil mi? TED و نفس الشيء في نظرية الصفائح التكتونية,
    aynı şey insanlar sihir numaraları seyrederken olur. TED نفس الشيء يحصل عندما يشاهد الناس الخدع السحرية
    Gerçi kokain çektiğim zamanlarda işemek ve seks çoğu zaman aynı şey oluyordu. Open Subtitles وعندما أدخن بالأنبوب أجد في العديد من المرات أن التبول والجنس نفس الشئ
    Yani, üstüne gel ve tıkla, daha çok menüler, ikonlar gibi, hepsi aynı şey. TED أعني، مثل المؤشر، والنقر، مثل القوائم، الإيقونات، إنها نفس الشئ
    aynı şey sigara için de geçerli. Haftasonu cezasına da karşı çıkarsan atılırsın. Open Subtitles الشيء نفسه بالنسبة للتدخين، وإذا رفضت الحجز في عطلة نهـاية الاسبوع، سوف تُطردّ
    aynı şey 21. yüzyılda da yaşanabilir. TED وقد يحدث نفس الأمر في القرن الحادي والعشرين.
    Manş denizini yüzen ilk kadın. aynı şey. Open Subtitles المرأة الأولى التي سبحت في القناة الأنجليزية نفس الشيئ
    Biz de dahil, hepimiz için aynı şey geçerli değil mi? Open Subtitles أليس الأمر نفسه بالنسبة لنا كلنا ؟ أنا و أنت أيضاً؟
    Seni seviyorum ama anla şunu bu aynı şey değil Open Subtitles اصغ,أنا أحبك ولكن عليك أن تفهم هذا ليس نفس الشىء
    Siz ikinizi icat ettiğimi bulursa ne olacaksa aynı şey. Open Subtitles سيفعل الشيء ذاته الذي سيفعله إذا اكتشف بشأن اختراعي لكما
    - Ben asla pişman olmam. - Üzüntü duyabilirim ama bu aynı şey değil. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ
    Eğer başparmağımı kaldırıp, tam gözüme gelen şu spot ışığını engellersem de aynı şey olacaktır, arka hatta sizi görebilirim. TED سيحدث نفس الشي لو وضعت إبهامي وحجبت أشعة ذلك النور المتجه نحو عيني، أستطيع رؤيتكم في الصف الخلفي.
    aynı şey SAPO için de geçerli. Dışarı bilgi sızardı. Open Subtitles . الأمر ذاته بالنسبة لدائرة الأمن ستتسرب عاجلاً أم آجلاً
    Ama aynı şey bana da oldu, orduya katıldığımda evlilik gibi bir şey oldu. Open Subtitles لكن هذا نفس ما حدث لي عندما التحقت بالجيش، إنه حفل الإستقبال
    Bazen yalnız olmak ile özgür olmak bir köle için aynı şey gibi. Open Subtitles أحيانا يبدو أن تكون ... بمفردك و حرا الأمر سيان لدى العبد ...
    - Hayır, aynı şey değil. - Bana göre aynı. Open Subtitles كلاّ، شتّان بين الأمرين - لا فرق بالنسبة لي -
    aynı şey bilginin tüketimi için de geçerli. TED ينطبق ذات الشيء دائما كلما فكرت في المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد