ويكيبيديا

    "aynı şeyi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفس الشيء
        
    • الشيء نفسه
        
    • نفس الشئ
        
    • الشيء ذاته
        
    • بنفس الشيء
        
    • الأمر نفسه
        
    • نفس الشيئ
        
    • نفس الشىء
        
    • نفس الأمر
        
    • المثل
        
    • نفس السؤال
        
    • ذات الشيء
        
    • بنفس الشئ
        
    • الشئ نفسه
        
    • نفس الشي
        
    aynı şeyi akciğer kanseri veya herhangi bir hastalık içinde yapabiliriz. TED يمكننا ان نفعل نفس الشيء بالنسبة لسرطان الرئة ولكل مرض آخر.
    Şimdi lütfen buna bir de gay gözlüklerinden bakın ama şunu bilin herhangi bir gizi çıkarmanın temel olarak aynı şeyi gerektirdiğini bilin. TED الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء.
    Bugün büyük veri yaklaşımı ekonomimizin büyük sektörlerini dönüştürüyor ve aynı şeyi biyoloji ve tıp alanında da yapabilir. TED اليوم، أساليب البيانات الضخمة تحول حتى أكبر القطاعات في اقتصادنا، ويمكنها عمل نفس الشيء في علم الأحياء والطب كذلك.
    Herhangi bir mucize formül bulunmuyor. ancak modern tıp her sene milyonlarca yaşamı kurtarabiliyor. biz de aynı şeyi yapabiliriz. TED إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه.
    Sen bana söyle de bakalım aynı şeyi mi düşünüyoruz. Open Subtitles أخبرنى أنت حتى نرى إن كنا نفكر فى نفس الشئ
    Öyle ama iki gün üst üste aynı şeyi yemek istemiyorum. Open Subtitles أجل، لكنّني لا أحب أيضاً تناول الشيء ذاته في يومين متتاليين
    Şimdi bu filmi izleyince, yine aynı şeyi yapmak isterdim diye düşünüyorum. Open Subtitles الآن وأنا أرى الفيلم, أود أن أفعل نفس الشيء بالضبط مرة أخرى.
    Grubun başkanı ben olmasam, aynı şeyi ben de isterdim. Open Subtitles إذا أنا ما كنت الرئيس منه، أنا أريد نفس الشيء.
    Endişelenme. Ben de aynı şeyi yapardım ama sadece onun tipim olmadığını düşünürdüm. Open Subtitles لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل
    Dördüncü zavallı damat adayına da aynı şeyi yapacağını düşünüyorum. Open Subtitles إنك ستقومين بعمل نفس الشيء بهذه الجوهرة المسكينة الرقم أربعة
    Kötü hissetmeyin, Albay. Buradaki herkes bana aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles لا تشعر بسوء كولونيل كلّ شخص هنا يخبرني نفس الشيء
    Şimdi onu dinlerseniz, belki sizin için de aynı şeyi yaparlar. Open Subtitles و الآن إذا استمعتم إليهم ربما يستطيعون فعل نفس الشيء معكم
    İnternetten araştırdım. Tüm medikal siteler, babamın semptomları için aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles لقد تفحّصتُ الإنترنت، وجميع المواقع الطبيّة ويقولون الشيء نفسه حول أعراض أبي.
    İşte, bende eskiden eskiyen diğer ceple aynı şeyi yapardım. Open Subtitles انظر، كنت تفعل الشيء نفسه مع الجيب المعاكس مستهلك دائما
    Ancak aynı şeyi pilotu için söyleyebilir miyim emin değilim. Open Subtitles لست متأكدة أن كان بأمكاني قول الشيء نفسه حيال الطيارة
    Burada. Tehdit yaratıyor. Ve ikimiz de aynı şeyi istiyoruz. Open Subtitles إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ
    Dokuzuncu sınıfa geldim ve aynı şeyi yapmaya karar verdim. Open Subtitles وهكذا أصبحت في الصف الثامن وقررت أن أفعل الشيء ذاته
    Doktorlar da aynı şeyi düşündü ve onu M.R çekimine gönderdiler. Open Subtitles الأطباء فكروا بنفس الشيء أيضا ً فأرسلوها لعمل التصوير بالرنين المغنطيسي
    Biliyorum. Bugün sana aynı şeyi ben söyledim ama sen robot gibiydin. Open Subtitles أعلم, أتيت إليكِ و قلت الأمر نفسه و كنتِ مثل رجل آلي.
    aynı şeyi pembe sistem için de yaptık. TED وقمنا بتطبيق نفس الشيئ على النظام الوردي
    Ses 16: İtalyadaki tüm televizyonlar aynı şeyi gösteriyorlardı. TED الصوت السادس عشر: كانت كل القنوات في إيطاليا تبث نفس الشىء.
    Eminim işler tersine dönseydi sen de aynı şeyi yapardın. Open Subtitles ًأنا واثق إن كان الوضع معكوسا، ستفعل نفس الأمر لي.
    Ben bu ilişkiye kendimden çok şey kattım ve aynı şeyi sende göremiyorum. Open Subtitles لقد تنازلت عن أشياء من أجل هذه العلاقة وأنا أشعر أنك لاتفعل المثل
    Ve eminim bu odadaki çoğu kişi aynı şeyi merak ediyor. TED وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال.
    Senin ata bakışından anladım ki, sana yemin ederim sanki aynı şeyi ben yaşamışım gibi hissettim. Open Subtitles وَقفتُ هناك أَنْظرَ إلى ذلك الحصانِ وأقسمُ أني شَعرتُ كأن ذات الشيء قد حصل معي
    Burda oturuyor ve aynı şeyi düşünüyordum hayalet sürücü hakkında. Open Subtitles لقد كنت أجلس هنا أفكر بنفس الشئ عن سائقك الشبح
    İş yapmanın aynı şeyi sürekli sürekli ifade etmesi ne kadar inanılmaz Open Subtitles إنه لشئٌ مذهل أن كثير من الأعمال تذكر الشئ نفسه مراراً وتكراراً
    Doğru, fakat hepimiz aynı şeyi söyleyeceğiz. Open Subtitles صحيح و لكن أعتقد علينا كلنا أن نقول نفس الشي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد