aynı şeyi akciğer kanseri veya herhangi bir hastalık içinde yapabiliriz. | TED | يمكننا ان نفعل نفس الشيء بالنسبة لسرطان الرئة ولكل مرض آخر. |
Şimdi lütfen buna bir de gay gözlüklerinden bakın ama şunu bilin herhangi bir gizi çıkarmanın temel olarak aynı şeyi gerektirdiğini bilin. | TED | الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء. |
Bugün büyük veri yaklaşımı ekonomimizin büyük sektörlerini dönüştürüyor ve aynı şeyi biyoloji ve tıp alanında da yapabilir. | TED | اليوم، أساليب البيانات الضخمة تحول حتى أكبر القطاعات في اقتصادنا، ويمكنها عمل نفس الشيء في علم الأحياء والطب كذلك. |
Herhangi bir mucize formül bulunmuyor. ancak modern tıp her sene milyonlarca yaşamı kurtarabiliyor. biz de aynı şeyi yapabiliriz. | TED | إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه. |
Sen bana söyle de bakalım aynı şeyi mi düşünüyoruz. | Open Subtitles | أخبرنى أنت حتى نرى إن كنا نفكر فى نفس الشئ |
Öyle ama iki gün üst üste aynı şeyi yemek istemiyorum. | Open Subtitles | أجل، لكنّني لا أحب أيضاً تناول الشيء ذاته في يومين متتاليين |
Şimdi bu filmi izleyince, yine aynı şeyi yapmak isterdim diye düşünüyorum. | Open Subtitles | الآن وأنا أرى الفيلم, أود أن أفعل نفس الشيء بالضبط مرة أخرى. |
Grubun başkanı ben olmasam, aynı şeyi ben de isterdim. | Open Subtitles | إذا أنا ما كنت الرئيس منه، أنا أريد نفس الشيء. |
Endişelenme. Ben de aynı şeyi yapardım ama sadece onun tipim olmadığını düşünürdüm. | Open Subtitles | لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل |
Dördüncü zavallı damat adayına da aynı şeyi yapacağını düşünüyorum. | Open Subtitles | إنك ستقومين بعمل نفس الشيء بهذه الجوهرة المسكينة الرقم أربعة |
Kötü hissetmeyin, Albay. Buradaki herkes bana aynı şeyi söylüyor. | Open Subtitles | لا تشعر بسوء كولونيل كلّ شخص هنا يخبرني نفس الشيء |
Şimdi onu dinlerseniz, belki sizin için de aynı şeyi yaparlar. | Open Subtitles | و الآن إذا استمعتم إليهم ربما يستطيعون فعل نفس الشيء معكم |
İnternetten araştırdım. Tüm medikal siteler, babamın semptomları için aynı şeyi söylüyor. | Open Subtitles | لقد تفحّصتُ الإنترنت، وجميع المواقع الطبيّة ويقولون الشيء نفسه حول أعراض أبي. |
İşte, bende eskiden eskiyen diğer ceple aynı şeyi yapardım. | Open Subtitles | انظر، كنت تفعل الشيء نفسه مع الجيب المعاكس مستهلك دائما |
Ancak aynı şeyi pilotu için söyleyebilir miyim emin değilim. | Open Subtitles | لست متأكدة أن كان بأمكاني قول الشيء نفسه حيال الطيارة |
Burada. Tehdit yaratıyor. Ve ikimiz de aynı şeyi istiyoruz. | Open Subtitles | إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ |
Dokuzuncu sınıfa geldim ve aynı şeyi yapmaya karar verdim. | Open Subtitles | وهكذا أصبحت في الصف الثامن وقررت أن أفعل الشيء ذاته |
Doktorlar da aynı şeyi düşündü ve onu M.R çekimine gönderdiler. | Open Subtitles | الأطباء فكروا بنفس الشيء أيضا ً فأرسلوها لعمل التصوير بالرنين المغنطيسي |
Biliyorum. Bugün sana aynı şeyi ben söyledim ama sen robot gibiydin. | Open Subtitles | أعلم, أتيت إليكِ و قلت الأمر نفسه و كنتِ مثل رجل آلي. |
aynı şeyi pembe sistem için de yaptık. | TED | وقمنا بتطبيق نفس الشيئ على النظام الوردي |
Ses 16: İtalyadaki tüm televizyonlar aynı şeyi gösteriyorlardı. | TED | الصوت السادس عشر: كانت كل القنوات في إيطاليا تبث نفس الشىء. |
Eminim işler tersine dönseydi sen de aynı şeyi yapardın. | Open Subtitles | ًأنا واثق إن كان الوضع معكوسا، ستفعل نفس الأمر لي. |
Ben bu ilişkiye kendimden çok şey kattım ve aynı şeyi sende göremiyorum. | Open Subtitles | لقد تنازلت عن أشياء من أجل هذه العلاقة وأنا أشعر أنك لاتفعل المثل |
Ve eminim bu odadaki çoğu kişi aynı şeyi merak ediyor. | TED | وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال. |
Senin ata bakışından anladım ki, sana yemin ederim sanki aynı şeyi ben yaşamışım gibi hissettim. | Open Subtitles | وَقفتُ هناك أَنْظرَ إلى ذلك الحصانِ وأقسمُ أني شَعرتُ كأن ذات الشيء قد حصل معي |
Burda oturuyor ve aynı şeyi düşünüyordum hayalet sürücü hakkında. | Open Subtitles | لقد كنت أجلس هنا أفكر بنفس الشئ عن سائقك الشبح |
İş yapmanın aynı şeyi sürekli sürekli ifade etmesi ne kadar inanılmaz | Open Subtitles | إنه لشئٌ مذهل أن كثير من الأعمال تذكر الشئ نفسه مراراً وتكراراً |
Doğru, fakat hepimiz aynı şeyi söyleyeceğiz. | Open Subtitles | صحيح و لكن أعتقد علينا كلنا أن نقول نفس الشي |