Benim büyükannelerim ve büyükbabalarımın dördü de erken büyüme çağında okulu bırakmışlar. Başka şansları yokmuş. | TED | أجدادي من كلا الجانبين، مثلاً، تركوا المدرسة في مرحلة المراهقة المبكرة. |
Şansınız vermış, kaset çaları ve Creedence, Kasetlerini bırakmışlar. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظـّك أنـّهم تركوا الشريط اللاصق، والكريدنس أيضاً |
Şansınız varmış. Teybi ve Creedence kasetlerini bırakmışlar. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظـّك أنـّهم تركوا الشريط اللاصق، والكريدنس أيضاً |
Kutulardaki, modelleri ayıran kodları bile... çünkü otomatikleri alıp işe yaramayanları bırakmışlar. | Open Subtitles | علموا حتى رموز التصنيف على الحاويات لانهم أخذو الاوتوماتيك وتركوا الباقي خلفهم |
Hırsızların dün gece adama saldırmış ve şehrin bir kenarında bırakmışlar. | Open Subtitles | لصوصك قفزوا عليه الليلة الماضية و تركوه ليموت في ساحة البلدة |
Silah kaçakçılığı olduğu belli de, silahları niye bırakmışlar? | Open Subtitles | هذه تعمل علامات كثيرة لعملية تهريب الأسلحة لكن لماذا يتركون كل الأسلحة خلفهم ؟ |
Savaşmayı kadınlara bırakmışlar. | Open Subtitles | الفرنسيين فى غايه الجبن تركوا القتال لأمره |
Işıkların çoğunu açık bırakmışlar. | Open Subtitles | هؤلاء الناس تركوا بالتأكيد الكثير من الأنوار تعمل |
En azından bana yiyecek bir şeyler bırakmışlar. | Open Subtitles | على الاقل هولاء الحمقي تركوا لي شيئا لاكله |
Eh, en azından iç çamaşırını bırakmışlar. Ne iyi insanlar. | Open Subtitles | على الأقل تركوا لباسك الداخلي، كان هذا لطيفاً منهم |
Ama izi bu tarafta bırakmışlar. | Open Subtitles | لكنهم تركوا أثرهم ذهاباً إلى ذلك الإتجاه أأنت متأكد؟ |
Tüm aile fotoğraflarını bırakmışlar. Yani, kim böyle bir şey yapar? | Open Subtitles | لقد تركوا وراءهم كل صورهم العائلية أقصد، من يفعل ذلك؟ |
- Cesedini ibret olsun diye bırakmışlar. - Evet, ormandan uzak durmamızı söylüyorlar. | Open Subtitles | و تركوا الجثة هنا كرسالة ـ نعم، إبتعدوا عن غابتنا |
Bir nedenle, tasarlayanlar sıralı kayıt taramayı aktif bırakmışlar. | Open Subtitles | لسبب ما، المصممون تركوا سجل تسلسلي ممكن مسحه. |
Garip olansa her işlerini geride bırakmışlar. | Open Subtitles | الغريبُ في ذلك أنّهم تركوا جميعَ حاجاتهم خلفهم |
Tüm sütunlar zaten onların olmuş. Sütunları sadece Sentinel kullanabiliyorsa niye birkaç tanesini orada bırakmışlar ki? | Open Subtitles | لماذا تركوا سينتينل و هو الوحيد القادر على إستخدمها |
Mücevher kasasını kırmışlar ama en pahalı şeyleri burda bırakmışlar. | Open Subtitles | لقد حطموا صندوق عرض المجوهرات وتركوا المعروضات الأغلى ثمناً. |
Onu çölün ortasında elinde bira ile bırakmışlar. | Open Subtitles | تركوه في الصحراء مع علبة عرق سوس. الرجل محظوظ لكونه حيّ. |
Uzmanlık alanı budur. Anlaşılan, bayağı bir saç ve lif bırakmışlar. | Open Subtitles | على ما يبدو أنهم يتركون العديد منها خلفهم |
Herşeyi arkalarında bırakmışlar. Neden böyle bir şey yapsınlar? | Open Subtitles | تركو كل شيء ورائهم، لماذا فعلو ذلك؟ |
Ne güzel burda bir sürü eşya bırakmışlar. | Open Subtitles | جميل منهم ان يتركوا كل هذه الاشياء ورائهم |
Bana bir sürü mesaj bırakmışlar. Nerede olduğumu merak ediyorlar. | Open Subtitles | تركا إليّ رسائل كثيرة، ويتسائلان أين أنا. |
Beni yetimhanenin önüne bırakmışlar. | Open Subtitles | لقد أخبرونيّ بأنني تُركت بالخارج, في دار الأيتام |
Hırsızlar yeni balyaları bırakmışlar... eski balyaları almışlar. | Open Subtitles | لقد ترك اللصوص الفواتير الجديده وأخذوا القديمه التى قام البنك بحرق فروعها |
Bu lanet herifler suyolunu değiştirirken, onu orada bırakmışlar. | Open Subtitles | أولئك الحمقى تجاهلو قناة حينما أعادوا الصيانة |
Ufaklığa acıyıp burada mı bırakmışlar? | Open Subtitles | ماذا ؟ ، هل اشفقوا على الصغير وتركوه هنا ؟ |
Kana susamışlık ve öfkeyle sarmalanmış savaş beyi ve adamları Midlands'ı dolaşıp, sağa sola saldırmışlar artlarında ölüm ve yıkım bırakmışlar. | Open Subtitles | عاصفة و شهوة لأراقة الدماء وغضب وسوية سيد الحرب ومحاربونه هاجوا خلال الاراضى الوسطى وتركو الموت والدمار في صحوتهم |
Sahipleri her kimse iki ay önce kirayı ödemeyi bırakmışlar. | Open Subtitles | ومهما كانوا لقد توقفوا عن دفع الاموال منذ شهرين |
Herhangi biri görsün diye burada istemeyerek bir tomar araştırma bırakmışlar. | Open Subtitles | هناك حزمة كاملة من البحث لقد تركوها هنا ليشاهدها أي شخص |