"bırakmışlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • تركوا
        
    • وتركوا
        
    • تركوه
        
    • يتركون
        
    • تركو
        
    • يتركوا
        
    • تركا
        
    • تُركت
        
    • لقد ترك
        
    • تجاهلو
        
    • وتركوه
        
    • وتركو
        
    • لقد توقفوا
        
    • لقد تركوها
        
    Benim büyükannelerim ve büyükbabalarımın dördü de erken büyüme çağında okulu bırakmışlar. Başka şansları yokmuş. TED أجدادي من كلا الجانبين، مثلاً، تركوا المدرسة في مرحلة المراهقة المبكرة.
    Şansınız vermış, kaset çaları ve Creedence, Kasetlerini bırakmışlar. Open Subtitles ولكن من حسن حظـّك أنـّهم تركوا الشريط اللاصق، والكريدنس أيضاً
    Şansınız varmış. Teybi ve Creedence kasetlerini bırakmışlar. Open Subtitles ولكن من حسن حظـّك أنـّهم تركوا الشريط اللاصق، والكريدنس أيضاً
    Kutulardaki, modelleri ayıran kodları bile... çünkü otomatikleri alıp işe yaramayanları bırakmışlar. Open Subtitles علموا حتى رموز التصنيف على الحاويات لانهم أخذو الاوتوماتيك وتركوا الباقي خلفهم
    Hırsızların dün gece adama saldırmış ve şehrin bir kenarında bırakmışlar. Open Subtitles لصوصك قفزوا عليه الليلة الماضية و تركوه ليموت في ساحة البلدة
    Silah kaçakçılığı olduğu belli de, silahları niye bırakmışlar? Open Subtitles هذه تعمل علامات كثيرة لعملية تهريب الأسلحة لكن لماذا يتركون كل الأسلحة خلفهم ؟
    Savaşmayı kadınlara bırakmışlar. Open Subtitles الفرنسيين فى غايه الجبن تركوا القتال لأمره
    Işıkların çoğunu açık bırakmışlar. Open Subtitles هؤلاء الناس تركوا بالتأكيد الكثير من الأنوار تعمل
    En azından bana yiyecek bir şeyler bırakmışlar. Open Subtitles على الاقل هولاء الحمقي تركوا لي شيئا لاكله
    Eh, en azından iç çamaşırını bırakmışlar. Ne iyi insanlar. Open Subtitles على الأقل تركوا لباسك الداخلي، كان هذا لطيفاً منهم
    Ama izi bu tarafta bırakmışlar. Open Subtitles لكنهم تركوا أثرهم ذهاباً إلى ذلك الإتجاه أأنت متأكد؟
    Tüm aile fotoğraflarını bırakmışlar. Yani, kim böyle bir şey yapar? Open Subtitles لقد تركوا وراءهم كل صورهم العائلية أقصد، من يفعل ذلك؟
    - Cesedini ibret olsun diye bırakmışlar. - Evet, ormandan uzak durmamızı söylüyorlar. Open Subtitles و تركوا الجثة هنا كرسالة ـ نعم، إبتعدوا عن غابتنا
    Bir nedenle, tasarlayanlar sıralı kayıt taramayı aktif bırakmışlar. Open Subtitles لسبب ما، المصممون تركوا سجل تسلسلي ممكن مسحه.
    Garip olansa her işlerini geride bırakmışlar. Open Subtitles الغريبُ في ذلك أنّهم تركوا جميعَ حاجاتهم خلفهم
    Tüm sütunlar zaten onların olmuş. Sütunları sadece Sentinel kullanabiliyorsa niye birkaç tanesini orada bırakmışlar ki? Open Subtitles لماذا تركوا سينتينل و هو الوحيد القادر على إستخدمها
    Mücevher kasasını kırmışlar ama en pahalı şeyleri burda bırakmışlar. Open Subtitles لقد حطموا صندوق عرض المجوهرات وتركوا المعروضات الأغلى ثمناً.
    Onu çölün ortasında elinde bira ile bırakmışlar. Open Subtitles تركوه في الصحراء مع علبة عرق سوس. الرجل محظوظ لكونه حيّ.
    Uzmanlık alanı budur. Anlaşılan, bayağı bir saç ve lif bırakmışlar. Open Subtitles على ما يبدو أنهم يتركون العديد منها خلفهم
    Herşeyi arkalarında bırakmışlar. Neden böyle bir şey yapsınlar? Open Subtitles تركو كل شيء ورائهم، لماذا فعلو ذلك؟
    Ne güzel burda bir sürü eşya bırakmışlar. Open Subtitles جميل منهم ان يتركوا كل هذه الاشياء ورائهم
    Bana bir sürü mesaj bırakmışlar. Nerede olduğumu merak ediyorlar. Open Subtitles تركا إليّ رسائل كثيرة، ويتسائلان أين أنا.
    Beni yetimhanenin önüne bırakmışlar. Open Subtitles لقد أخبرونيّ بأنني تُركت بالخارج, في دار الأيتام
    Hırsızlar yeni balyaları bırakmışlar... eski balyaları almışlar. Open Subtitles لقد ترك اللصوص الفواتير الجديده وأخذوا القديمه التى قام البنك بحرق فروعها
    Bu lanet herifler suyolunu değiştirirken, onu orada bırakmışlar. Open Subtitles أولئك الحمقى تجاهلو قناة حينما أعادوا الصيانة
    Ufaklığa acıyıp burada mı bırakmışlar? Open Subtitles ماذا ؟ ، هل اشفقوا على الصغير وتركوه هنا ؟
    Kana susamışlık ve öfkeyle sarmalanmış savaş beyi ve adamları Midlands'ı dolaşıp, sağa sola saldırmışlar artlarında ölüm ve yıkım bırakmışlar. Open Subtitles عاصفة و شهوة لأراقة الدماء وغضب وسوية سيد الحرب ومحاربونه هاجوا خلال الاراضى الوسطى وتركو الموت والدمار في صحوتهم
    Sahipleri her kimse iki ay önce kirayı ödemeyi bırakmışlar. Open Subtitles ومهما كانوا لقد توقفوا عن دفع الاموال منذ شهرين
    Herhangi biri görsün diye burada istemeyerek bir tomar araştırma bırakmışlar. Open Subtitles هناك حزمة كاملة من البحث لقد تركوها هنا ليشاهدها أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more