Yaban otları büyümeye başladığında, ...karla kaplı bir bahçeye benzer. | Open Subtitles | وعندما تبدأ الحشرات فى النمو تكون مثل الحديقة المليئة بلثلوج |
Tek sorun orada bir işe başladığında bir saat sonra yenisine başlamak istiyorsun. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة انك تبدأ بعمل هناك وبعد ساعة يجب ان تبدأ بعمل اخر |
Böylelikle gelecek balık avı sezonu başladığında, körfez normale dönmüş olacak. | Open Subtitles | لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها |
Akıntı zayıflamaya başladığında açık denizde yüzme tehlikesini alacakları kadar yetersiz yiyecek vardır. | Open Subtitles | عندما يبدأ التيار في الضعف، لا يبقى من الطعام ما يستحق المخاطرة لأجله |
Bize öyle geliyordu ki, işler asıl insanlar yalan söylemeye, ikiyüzlülük etmeye başladığında ilginçleşiyor de ve | TED | انه يبدو لنا .. ان الناس عندما تبدأ تتدعي معرفة الاشياء فإن الناس تبدأ بالكذب وهنا يغدو الموضوع مثيراً للاهتمام .. |
Ve üçüncüsü sadece bir kalem ve kağıttan ibaretti çünkü bir diyet yada egzersiz programına başladığında, normalde takip için kullanacağın yöntem budur. | TED | بينما الثالث كان عبارة عن سجل ورقة و قلم لان هذا هو التدخل الذي تحصل عليه عادة عندما تبدأ برنامج حمية وتمارين |
Ve yanıp sönmeye başladığında şu çok hızlı yanıp sönen LED'lerden biri olacak sadece. | TED | وعندما يبدأ بالوميض اي عندما تبدأ احدى اضواءه بالوميض بسرعة |
Verimliliğimiz hızını kesmeye başladığında, verilere geri dönebilir ve daha etkili nasıl denge kurabileceğimizi görürüz, iş ve eğlence arasında. | TED | متى تبدأ إنتاجيتك في التراخي يمكننا العودة إلى البيانات والبحث عن كيفية عمل توازن فعال بين العمل واللهو. |
Parçalar birleşmeye başladığında anlarsınız ki bir sistemin, öyle davranmak ve görünmek için bazı becerileri vardır. | TED | الآن نظاما، ومع ذلك، عندما تبدأ الأمور معا، كنت أدرك أنها مهارات معينة للعمل والبحث بهذه الطريقة. |
Ve değerler değişmeye başladığında, durum kötüleştiğinde kırmızı çizginin içine giriyoruz. | TED | وعندما تبدأ الأمور في التغير، عندما تبدأ الأوضاع في التدهور، ننتقل إلى الخط الأحمر. |
Parayı göster. Saymaya başladığında, biz de ateş etmeye başlarız. | Open Subtitles | أره المال، يبدأ هو في العد فنبدأ نحن في القتل |
Düğün saat 3de başlıyor biliyorsun değil mi? Hazırlanmaya başladığında güneş daha doğmamıştı. | Open Subtitles | تعلمي ، يبدأ الزفاف الساعة الثالثة و أنتِ ترتدين ملابسك من قبل الفجر |
16 gün içinde, yumurtlama dönemin başladığında yumurtalarını toplamak istiyoruz. | Open Subtitles | خلال 16 يوماً، عندما يبدأ التبويض، نود أن نحصد بويضاتكِ. |
16 gün içinde, yumurtlama dönemin başladığında yumurtalarını toplamak istiyoruz. | Open Subtitles | خلال 16 يوماً، عندما يبدأ التبويض، نود أن نحصد بويضاتكِ. |
Yalamaya başladığında, onu pataklamayı kesicekler. | Open Subtitles | سوف يتوقّفون عن مُضايقته عِندما تبدأين بمُداعبتي |
Süreç başladığında, zabıt katibinin ilk kişinin adını söylediğini duydum. | TED | عند بدء هذه العملية، سمعت المُسجل ينادي باسم أول شخص. |
VaIium etkisini yitirmeye başladığında, dizginlenemez hale geliyor. | Open Subtitles | فى كل مرة تسوء فيها الحالة يبدا فى التعافى ثانية |
Bu işe başladığında, sonsuza dek burada olmayacağını biliyorduk. Anladım! | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنك عندما بدأت العمل هنا، لن تبقى للأبد |
Bu işler olmaya başladığında hala datayı topluyordum. | Open Subtitles | كنت لا أزال أجمع المعلومات عندما بدا هذا بالحدوث هل أجريت أى أختبارات على الطعام و الهواء و الماء ؟ |
Ve bir orospu gibi ağlamaya başladığında... bir orospu gibi becerildi. | Open Subtitles | وعندما بَدأَ أصبح يصرخ كاالكلب؟ أصبح يمارس الجنس مثل الكلب؟ |
Hamileliğin belli olmaya başladığında oraya gidebilir ve bebek doğana kadar orada kalabailirsin. | Open Subtitles | حالما تبدء أعراض الحمل بالظهور, يمكنك لذهاب هناك والبقاء حتى تضعي المولود. |
İnsanlar neredeyse acıtacak şekilde internete dürüstler ve bu belgeler sızmaya başladığında birçok insan bana sorular sordu. | TED | ولكن الناس صادقين بوحشية مع شبكة الإنترنت، و عندما بدات هذه التسريبات العديد من الاشخاص كانوا يسالونني عن ذلك |
İsrail, ayırma duvarına başladığında, bu köy haritadan silinme tehlikesiyle karşı karşıyaydı. | TED | كانت هذه القرية تحت تهديد فعلي بالإزالة من على الخريطة حين بدأت إسرائيل في بناء الجدار العازل. |
Bakın, bu iş başladığında işin başında olsaydınız, bu soruşturmayı yürütüyor olsaydınız, ifade verme konusunda farklı düşünüyor olabilirdim. | Open Subtitles | ممكن لو أنت كنت المسئول الأول عندما بدأ هذا الأمر وتباشر التحقيق بنفسك كنت سأشعر بإحساس مختلف عن الشهادة |
Ama kızlar büyüyüp, ruh halleri değişmeye başladığında... | Open Subtitles | ولكن بما أن الأطفال تكبر وبدأت تظهر عليهم ملامح الأنوثة |
Savaş başladığında, elinde 26 adet bulunuyordu. | Open Subtitles | وعندما بدأت الحرب كان لديه فقط سته وعشرون |
Yemek başladığında, o durma güdüsü geldiğinde, telefon uzaklara gidecek ve o cezbedicilikten sakınacaksınız. | TED | ولكن عندما تملك اشاراة للتوقف، إنه كلما يحين وقت العشاء، يذهب هاتفي بعيدا، تتجنبون الإغراء كلياً. |