ويكيبيديا

    "bahsettiğimiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نتحدث عنه
        
    • نتحدث عنها
        
    • نتكلم عنه
        
    • حديثاً
        
    • التي كنا
        
    • تحدثنا عنها
        
    • تناقشنا
        
    • تكلمنا عنه
        
    • تكلمنا عنها
        
    • تحدثنا عنه
        
    • نتحدث عن
        
    • التي تحدثنا
        
    • نتحدث عنهم
        
    • نتحدّث عنه هنا
        
    • عن التَحَدُّث
        
    Ekonomik dersine varım ama burada tam olarak Bahsettiğimiz şey nedir? Open Subtitles أنا أتابع درس الإقتصاد لكن ما الذي نتحدث عنه هنا حقاً؟
    Bizim Bahsettiğimiz şey, çok daha büyük ölçekli olacak. TED الذي نتحدث عنه سيكون شيئًا أكبر بكثير من هذا.
    Bugün size Baxter'dan bahsetmek istiyorum, Bahsettiğimiz gibi TED وأ نا اريد أن اخبركم اليوم عن باكستر وهو ما كنا نتحدث عنه
    İkincisi ve en önemlisi, Türkiye, bir demokrasiye Bahsettiğimiz tüm ülkelerden daha erken dönüştü. TED ويضاف الى ذلك .. امرٌ اكثر اهمية ان تركيا تحولت الى دولة ديموقراطية قبل العديد من الدول التي نتحدث عنها
    Şu anda Bahsettiğimiz şeylerin hepsini o yaptı. Open Subtitles وجعل منه مكانة إلى كل ما نتكلم عنه اليوم
    - Benden Bahsettiğimiz yeter, peki ya sen? Open Subtitles كفى حديثاً عني، ماذا عنكِ؟
    Bahsettiğimiz şeyi ve buradaki kayıp potansiyelin trajedisini anlamak için biraz da bir düşünce deneyinden bahsetmek istiyorum. TED ولتثمين ما نتحدث عنه وتراجيديا فقدان القدرات، أود أن اعطيكم القليل من تجربة فكرية.
    Burada Bahsettiğimiz şey, çocuklara düzgün bir yaşam sunmak. TED انه امرٌ واجب .. ان نعطي للاطفال حياة لائقة وهو الذي نتحدث عنه الان
    Burada Bahsettiğimiz sadece teknolojik değil, aynı zamanda sosyal bir yenilik. TED فهو ليس تقني فحسب, ولكن هذا هو الابداع المجتمعي الذي نتحدث عنه
    Bahsettiğimiz şey TV tarihinde bir ilk olacak. Open Subtitles كل ما نتحدث عنه هو ليس بأقل من سبق في تاريخ التلفاز
    Şu anda Bahsettiğimiz kişi herhangi biri değil, biliyorsun. Open Subtitles إنه ليس مجرد أي شخص نتحدث عنه إنكِ تعلمين ذلك
    Burada Bahsettiğimiz asıl şey bu. Open Subtitles وهذا هو حقا ما كنا نتحدث عنه هنا. نعم، ربما.
    Eğer gelişimi sağlayabilirsek, tüm bu Bahsettiğimiz problemler ortadan kalkacak. TED المشاكل التي نتحدث عنها -- إذاأحضرنا التطوير ، كلها ستختفي
    Dürüst olmak gerekirse Bahsettiğimiz kadın şu an soruşturma altında. Open Subtitles لأكون صريحا معك المرآة التي نتحدث عنها هي حاليا
    Her neyse temelde Bahsettiğimiz şey bu. TED لكن أساسا هذا هو الحجم الذي نتكلم عنه.
    Bana Bay Düzgün diyebilirsin. Ama yeter benden Bahsettiğimiz. Open Subtitles حسنٌ، أدعوني السيّد (ملائم)، لكن يكفي حديثاً بشأني.
    BL: Aslında bu Bahsettiğimiz bakteriler şimdiye kadar gözlenmiş en basit yaşam biçimi. TED بيل لينج: هذه البكتيريا التي كنا تحدثنا عنها وتبين أنها الشكل الأكثر بساطة تم إكتشافه.
    Ya da en azından, Bahsettiğimiz misyonlara daha iyi uyan bir takip için kadro taslağımızı yeniden tahsis edebiliriz. TED أو على الأقل، سنكون قادرين لإعادة تخصيص وقت موظفينا للمساعي الأكثر ملاءمة لتلك المهمات التي تحدثنا عنها.
    - Evet, Bahsettiğimiz gibi. Open Subtitles أجل، كما تناقشنا.
    Bahsettiğimiz araştırma programıyla ilgili bir şey buldunuz mu? Open Subtitles إذا فهل وجدتَ شيئاً عن مشروع البحث الذي تكلمنا عنه ؟
    Biz kalkalım çünkü Bahsettiğimiz kusmuk torbalarından almamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نذهب. تعلمين أن علينا احضار أكياس المساعدة على التنفس التي تكلمنا عنها
    Kardeşine bir mesaj iletmek için burada, bu programda pek çok defa Bahsettiğimiz adama. Open Subtitles وهي هنا لبعث رسالة لأخّيها، رجل تحدثنا عنه لمرّات عديدة في هذا البرنامج.
    Muhteşem olurdu çünkü burada Bahsettiğimiz şey sadece bir milyon beyin hücresine sahip bir böcek. TED حسنا، سيكون ذلك مدهشا، إذ أننا نتحدث عن حشرة تتوفر على مليون خلية دماغية فقط.
    Geçen gün Bahsettiğimiz denizcilerin Kolombiya'da ne işi vardı Bob? Open Subtitles هؤلاء المارينز الذين كنا نتحدث عنهم سابقا ماالذي يفعلونه في كولومبيا ؟
    Bahsettiğimiz şey bu mu, Bren? Open Subtitles لكن إحتراف الهوكي، هل ذلك ما نتحدّث عنه هنا يا (برين)؟
    Yeter bundan Bahsettiğimiz. Open Subtitles توقّفْ عن التَحَدُّث عن الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد