ويكيبيديا

    "bakayım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أرى
        
    • سأرى
        
    • نظرة
        
    • ارى
        
    • أنظر
        
    • لأرى
        
    • نرى
        
    • وأرى
        
    • أتحقق
        
    • سأتفقد
        
    • أتفقد
        
    • سأبحث
        
    • سأتحقق
        
    • لنرى
        
    • أرني
        
    Ve aslında dedi ki-- Bir bakayım bu şey çalışıyor mu. TED وقال، في الواقع، دعوني أرى ما إذا كان يعمل هذا الشيء.
    Sözüme inan. Şu kuponu kontrol et aptal! - Kupona bir bakayım. Open Subtitles ــ أنا أقول لك إفحص الورقة با مغفل ــ دعني أرى الورقة
    Bir dakika burada bekleyin. bakayım cemaat merkezi açık mı? Open Subtitles انتظر لحظة هنا سأرى ما إذا كان النادي الاجتماعي مفتوحا
    Ben yukarı çıkıp bir bakayım. Hasar fazla ise ben öderim. Open Subtitles سألقى نظرة هناك وأرى إذا كنت فقدت أيّ بلاط من السقف.
    Kızlarıma bakayım. Open Subtitles من الجيد عودتك للبيت سيد مارش دعوني ارى فتياتي
    Ne kadar bakarsam bakayım, burada yanlış giden bir şeyler var. Open Subtitles لا يهم كيف أنظر اليه لكن حصلت على شيء خاطئ هنا
    İzin ver de bakayım. 1, 1, 1, 0, 1... Open Subtitles دعـني أرى , واحـد1 , واحـد1 ,واحـد1 , صـفر0 ,واحـد1
    - Önce bir şeye bakayım. - Önce ben bir şeye bakacağım. Open Subtitles أولاً دعينى أرى شيئ معين دعنى أنا أرى ما عندك فى البدايه
    Pekâlâ, dur bakayım eğer nişanlımınsa onu tanırım. Lisedeyken bir motor kafayla çıkıyordun. Open Subtitles حسنا , دعني أرى إذا كنت أعرف خطيبتي واعدتي راكبي دراجات في الثانوية
    bakayım biri size yardım edebilecek mi bu konuda. Özür dilerim. Open Subtitles دعني أرى إن كان بإستطاعتي إيجاد شخص ليساعدك في ذلك عفواً
    Ben gidip şef ne yapıyor bir bakayım o zaman. Open Subtitles أفضل الذهاب حتى أرى عمل الطهاة هم على أستعداد مدهش
    Ben bir gidip bakayım, sen de bu arada keyfine bak. Open Subtitles لماذا لا أذهب أنا لكي أرى وأنت يمكنك أن تريح نفسك
    Ben gidip Nancy ve Mindy yardım çağırabilmiş mi bakayım. Open Subtitles أنا سأرى إذا عبرت نانسي وميندي إلى الحرس الوطني الجوي.
    Telefon, internet ve seyahat kayıtlarıyla ilgili ne bulabiliyorum bir bakayım. Open Subtitles حسناَ سأرى ما يمكنني إيجاده في مدى هاتف الانترنت وسجلات السفر
    Bırak da bakayım. Bak, olayların planladığımız gibi gerçekleşmediğinin farkındayım. Open Subtitles لنلق نظرة اصغ، أدري بأن الأمور لم تسير كما خططنا
    Ofis çalışanı: Baharatlı nohut ezmesi?BM: Bi bakayım. TED موظف التوصيل: فلافل؟ بي أم: دعني القي نظرة.
    Çevrede Alman yok, Teğmen. Bir de sokağa bakayım. Open Subtitles انا لم ارى ايا من الالمان بالمره , سيدى سوف اتفحص بالخارج
    Neden böyle yapıyoruz? Çünkü yapmak zorundayız, bir seçim yapmalıyız, buraya mı bakayım yoksa oraya mı bakayım? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    En iyisi gidip kimse bacağımla ilgilenir mi diye bir bakayım. Open Subtitles سأذهب لأرى إن كان هناك شخص ما يساعدني في الإعتناء بقدمي
    Bölge savcısının ofisini arayıp savcıda ne olduğuna bakayım mı? Open Subtitles ربما نتصل المدعى العام نرى ما لدى المدعى فى ملفه؟
    - Yakınlardaydım da bir uğrayıp oğullarımın nasıl geçindiklerine bakayım dedim. Open Subtitles لقد كنت في الحي وقلت أمر عليكم وأرى كم تقدم أبنائي
    Gerekçeler listeme bir bakayım. -Evet, burada. Open Subtitles دعني أتحقق من قائمة الأسباب نعم ، موجود هنا
    Ned'in mahallesinde bu silaha sahip biri olup olmadığına bakayım. Open Subtitles حسناً سأتفقد الحاسوب لأرى أي أحد في الحي يملك واحداً
    Bekle biraz. Bir şeyi kontrol edeceğim. Eski görüntüye bir bakayım. Open Subtitles . تمهل ، دعني أتفقد شيئاً . دعني أتفقد الملقم القديم
    Tamam, sen dolaba bak. Ben de yatağın altına bakayım. Open Subtitles حسناً , أنتِ إبحثي في الخزائن وأنا سأبحث تحت السرير
    Ben çıkıp... Ben dışarı çıkıp bir bakayım. Open Subtitles أنا تواً سَأَخْرجُ للتحقق أَنا فَقَطْ سأتحقق بالخارج
    Ofise bir bakayım hemen geleceğim ve o kalçaları açacağız. Open Subtitles سأذهب للمكتب و اعود حالاً سأرى الأمر و اعود لنرى ما يمكن فعله بهذه التعرجات
    Yemek her şeyin ilacıdır. Hadi bakayım avcı suratını göster. Open Subtitles الطعام يصلح كل شيء حسنًا، أرني وجه الصيد الخاص بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد